Sentence examples of "Признаки" in Russian with translation "indication"
Translations:
all1647
sign1110
indication155
symptom46
feature44
hallmark22
indicium18
attribute17
index15
other translations220
Во многих странах есть признаки хорошего управления.
There are indications of good governance in many countries.
С другой стороны, есть признаки того, что рост замедляется.
On the other hand, there are indications that growth is slowing.
Имеются признаки использования К-пентаБДЭ в полимерных пленках из ПВХ.
There are indications of use of C-PentaBDE in PVC plastic sheeting.
Налицо все признаки того, что реформаторов она опасается намного больше.
There is every indication that they fear the reformers far more.
И по всему миру есть признаки того, что это начинает меняться.
And there's some indications around the world that this is starting to change.
Но есть серьёзные признаки того, что даже эта группа стремится к компромиссу.
There are strong indications that even this group is seeking compromise.
Но некоторые признаки указывают на то, что оптимальные цели в сфере здравоохранения могут сорваться.
But indications so far suggest that optimal health goals could be derailed.
Пока существуют все признаки того, что в 2013 году он столкнется с нелегкими выборами.
Yet all the indications are that he will face an extremely hard-fought election in 2013.
Есть признаки, что Египет может последовать этому примеру с передачей власти сыну Хусни Мубарака, Гамалю.
There are indications that Egypt might follow suit, with Hosni Mubarak's son, Gamal, taking over.
Уже существуют зловещие признаки того, что относительное терпение, демонстрируемое этой группой, может подойти к концу.
There are ominous indications that the relative forbearance of this group may end.
Есть явные признаки того, что обе стороны готовятся к боям в течение весны и лета.
There are clear indications that the two sides are gearing themselves up for battle in the spring and summer.
Но есть признаки того, что процесс обеспечивается за счет нормативных изменений, а в некоторых случаях нормативного протекционизма.
But there are indications that the process is being driven by regulatory change, and in some cases by regulatory protectionism.
Механизмы раннего предупреждения либо не существуют, либо не в состоянии эффективно реагировать на признаки приближающихся военных действий.
Early warning mechanisms either do not exist, or we have not been able to respond effectively to indications of impending hostilities.
Подходящий район может включать залежи полиметаллических сульфидов или иные позитивные признаки минерализации, однако это требование не является обязательным;
A permissive area may include occurrences of polymetallic sulphides or other positive indications of mineralization, but this is not a requirement.
Имеются все признаки того, что офшоринг достиг высшей точки и любое его увеличение будет происходить посредством прямых иностранных инвестиций.
All indications are that offshoring has reached the tipping point, and more of it will take place through FDI.
Хотя второй по размерам профсоюз страны уже призвал к всеобщей забастовке, есть признаки, что Макрон получит необходимую политическую поддержку.
Even though the country’s second-largest union has called a general strike, indications are that Macron will have the political support he needs.
Администрации Буша все еще предстоит много сделать для осуществления своих целей, но первые признаки предполагают переход от небрежности первого срока.
The Bush administration still has much to do in promoting ideas, but early indications suggest a change from the neglect of the first term.
Есть только небольшие признаки того, что у сенаторов Обамы и Клинтон или даже у сенатора Маккейна какие-либо другие намерения.
There are only the slightest of indications that Senators Obama and Clinton or even Senator McCain have any different intentions.
В 1842 году историк Томас Арнольд заявил, с типичной викторианской самоуспокоенностью, что царствование королевы Виктории содержало «явственные признаки завершенности времени».
In 1842, the historian Thomas Arnold stated, with typical Victorian complacency, that Queen Victoria’s reign contained “clear indications of the fullness of time.”
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert