Sentence examples of "Присутствует" in Russian

<>
Потому что сейчас 20 репортеров твитят из Капитолия, где он вообще-то присутствует на присяге. Because 20 reporters are live-tweeting at the Capitol building, where he is, in fact, attending his wife's swearing-in.
DLL-файл присутствует в указанной папке. The .dll file is present in the listed folder.
Однако премьер-министр никогда не присутствует на встречах ЕС, а министр иностранных дел систематически оставляет решения по внутренним вопросам ЕС младшему государственному секретарю или дипломатическому представителю. Yet the prime minister never attends EU meetings and the foreign minister systematically leaves internal EU decisions to a junior secretary of state or a diplomatic representative.
Формула действительна всюду, где присутствует метафора. This formula works wherever metaphor is present.
что касается субсидий на поездки, то Председатель или какой-либо другой член Совета присутствует, когда это возможно, на сессии Рабочей группы, встречается со всеми прибывающими бенефициарами и оценивает их вклад в обсуждения, проводящиеся Рабочей группой. Concerning travel grants, the Chairman, or another Board member if possible, attends the Working Group session in order to meet with all beneficiaries present and assess the impact of their participation on the deliberations of the Working Group.
Параметр CheckConnectorRestrictions присутствует, установлен равным 1 и, следовательно, включен. The CheckConnectorRestrictions key is present, set to 1, and therefore enabled.
Покидать Конференцию мне жаль не потому, что я циник или мазохист, а потому, что за мое почти трехлетнее пребывание в Женеве мне выпала весьма поучительная привилегия разбирать проблемы безопасности и разоружения со всеми теми, кто присутствует на заседаниях Конференции, вне зависимости от их ранга или гражданства. I regret leaving the Conference not because I am a cynic or a masochist, but because in the almost three years I have been in Geneva, it has been a very instructive privilege for me to address security and disarmament issues with all those who attend the meetings of the Conference, regardless of their rank or nationality.
Проверяется, присутствует ли контейнер ConfigurationUnits в контейнере Microsoft Exchange. It determines whether a ConfigurationUnits container is present in the Microsoft Exchange container.
Wolbachia присутствует примерно у 60% видов насекомых, включая некоторых комаров. Wolbachia is present in about 60% of species of insects, including some mosquitoes.
В настоящее время гептахлор присутствует в пестициде хлордан в виде примеси. Heptachlor is present as an impurity in the pesticide chlordane.
Проверяется, присутствует ли контейнер Microsoft Exchange в контейнере конфигурации службы Active Directory. It determines whether the Microsoft Exchange container is present in the Configuration container in Active Directory.
На первом этапе он определяет, присутствует ли отправитель в списках приема или отклонения. The first pass determines whether the sender is present in the accept or reject lists.
В кластерах Windows этот параметр присутствует, а по умолчанию используется значение 20 секунд. On a Windows cluster, this key is present and uses a default value of 20 seconds.
Если анализатор Exchange Server обнаруживает, что присутствует значение реестра Action или Watermark, выводится ошибка. If the Exchange Server Analyzer finds that either the Action or Watermark registry values are present, an error is displayed.
Таким образом, фактор времени присутствует во всех аспектах выборки для целей составления индекса потребительских цен. Thus the time dimension is present in all aspects of sampling for a consumer price index.
Например, если форма основана на запросе, следует убедиться, что связывающее поле присутствует в результатах запроса. For example, if the form is based on a query, you should make sure that the linking field is present in the query results.
"Победа устрашением" - это образное выражение присутствует во многих речах духовного лидера страны Аятоллы Али Хаменеи. "Victory by terrifying" is trope that is present in many of Supreme Leader Ayatollah Ali Khamenei's speeches.
Если присутствует пункт Выход, выберите его (если нет, то приложение в данный момент не запущено). If the option to Quit is present, select it. (If it's not present, the app is not currently running.)
Если точки с запятой не присутствует это может прервать маршрутизацию сообщения на адрес X.400. The semi-colon not being present will cause message routing to the X.400 address to be broken.
Для устранения этой проблемы убедитесь, что в данной группе хранения присутствует только одна копия базы данных. To resolve this issue, make sure that only one copy of the database is present within this particular storage group.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.