Sentence examples of "Приход" in Russian with translation "arrival"

<>
На самом деле, твой приход - благословенное освобождение от этого приторного шоу. In fact, your arrival is a blessed relief from this mawkish display.
"Приход" МВФ не означает также, что держатели облигаций могут чувствовать себя спокойно. Nor does the IMF's arrival mean that bond holders are off the hook.
Является ли "приход" МВФ в Европу сигналом о начале завершения неустойчивых долговых обязательств в регионе? Does the IMF's arrival in Europe signal the beginning of the end of the region's staggering debt woes?
Казалось, что приход к власти партии Тай Рак Тай (ТРТ) и ее лидера Таксина Чинават в прошлом году ознаменовало новый день в Тайской политике. The arrival of Thaksin Shinawatra and his Thai Rak Thai (TRT) party into power last year supposedly marked a new day in Thai politics.
Оптимисты приветствуют уход администрации Буша и предполагают, что приход президента Обамы, который в отличие от своего предшественника не отрицает науку о глобальном потеплении, разблокирует перспективы заключения соглашения. Optimists cheer the departure of the Bush administration and assume that the arrival of the Obama presidency, which unlike its predecessor is not in denial about the science of global warming, will unlock the prospect of a deal.
По мере того, как мы созерцаем потенциальный приход новой Династии Тан в Китае, нам следует вспомнить послание старинного поэта Династии Тан Бо Цзюйи (772-846 гг. н.э.): As we contemplate the potential arrival of the new Tang Dynasty in China, we should remember the message of the old Tang Dynasty poet, Po Chü-i (772-846 AD):
Если концепция Запада должна стать новым краеугольным камнем французской дипломатии, то ее нужно применять с осторожностью и сдержанностью, даже учитывая, что приход Барака Обамы в Белый дом, вероятно, улучшит образ новой западной власти. If the concept of the West is to become the new cornerstone of France's diplomatic identity, it must be applied with prudence and moderation, even as Barack Obama's arrival in the White House is likely to improve its image of the premiere Western power.
Это создало условия для прихода Си. This set the stage for Xi’s arrival.
И решил не дожидаться вашего прихода. He decided not to wait for your arrival.
Установите флажок Обрабатывать уведомления по приходе. Select the Process receipts on arrival check box.
Сокращение количества экземпляров декларации по приходу Reduced number of copies of declaration of arrival
Разноска журнала прихода возвращенных продуктов [AX 2012] Post arrival journal for returned products [AX 2012]
Регистрация прибытия номенклатуры с помощью журнала прихода номенклатуры Item arrival through item arrival journal
Регистрация прихода возвращенных номенклатур на форме "Обзор прибытия" Register the receipt of returned items in the Arrival overview form
Установите флажок Обрабатывать запросы и ответы по приходе. Select the Process requests and responses on arrival check box.
В Архангельске отметили 73-ю годовщину прихода первого конвоя "Дервиш" The 73rd anniversary of the arrival of the first Dervish Convoy was observed in Arkhangelsk
Щелкните Журналы > Показать прибытия по приходам, чтобы открыть форму Журнал прибытия. Click Journals > Show arrivals from receipts to open the Location journal form.
Журналы прибытия – Имя журнала для использования, а также склад и место регистрации приходов. Arrival journals − The journal name to use and which warehouse and location to register receipts.
Он попадет сюда до нашего прихода, затаится, а потом убьет нас, когда мы появимся. He goes back in time to before we get here, lies in wait, and then kills us all upon arrival.
Для регистрации прихода номенклатур используйте журналы в Управление запасами в разделе Журналы > Прибытие номенклатуры. Use journals in Inventory management under Journals > Item arrival to register the receipt of items.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.