Sentence examples of "Продолжал" in Russian
Translations:
all11188
continue9875
keep725
proceed186
go on135
carry on72
resume47
follow up24
get on with12
go ahead with6
extend across1
keep on1
other translations104
Детектив Дормер в тумане продолжал преследование.
Detective Dormer lost the suspect in the fog then heard a shot.
Но к вечеру понедельника этот разоблачающий тайны сайт продолжал работать.
But as of Monday afternoon, the secret-spilling site hadn't been taken offline.
Северное полушарие было покрыто толстым слоем льда, который продолжал расти.
The Northern Hemisphere had massive growing ice sheets.
Я рассказал ему все о риске, но он продолжал геройствовать.
I told him all about the risks, but he insisted on playing the hero.
А когда он затаился, кто-то продолжал вести его дела.
When he went underground, always had somebody above ground, handling business.
Их продолжал занимать вопрос, каким станет мир лет этак через пять.
They asked one another what they thought the world would be like in five years.
Тем временем грузовик с прицепом продолжал двигаться и позднее не был обнаружен.
Meanwhile, the truck and the trailer moved on and could not later be located.
Начал в Чесапикском Заливе, продолжал нырять зимой и скоро стал экологом в тропиках
I started out in Chesapeake Bay and went diving in the winter and became a tropical ecologist overnight.
Процесс миротворчества продолжал оборачиваться крахом на протяжении всего времени, пока я был подростком.
The peace process was collapsing throughout my teenage years.
А те, кто продолжал думать лишь о краткосрочной перспективе, в итоге серьёзно пострадали.
Others have remained fixated on the short term, and suffered considerably as a result.
Рынок казначейских облигаций США оказался одним из немногих финансовых сегментов, который продолжал нормально работать.
The Treasury-bond market stood out as one of the few financial sectors that was still operating smoothly.
Когда в 2000 году проект аннулировали, Шнайдер уже уволился, но продолжал консультировать Bigelow Aerospace.
Schneider had already retired when TransHab was canceled in 2000, but he has consulted with Bigelow Aerospace.
Ему было лет 70, но какое делал сальто, садился на шпагат, но продолжал петь.
Man was like 70 years old but could do a back flip, drop into the splits, and come up singing.
Если бы Король всегда получал, что хочет, он бы всё ещё продолжал возглавлять чёртово восстание.
If the King got what he wanted all the time, he'd still be fighting a damned rebellion.
Парламент в рассматриваемый период продолжал активную деятельность и принял новые законы, охватывающие различные аспекты национальной жизни.
Parliament remained active during the reporting period and enacted new laws covering various aspects of national life.
Так что "осторожные разбойники" хороши, но трудно себе представить разбойника, который бы продолжал свое дело бесконечно.
So canny outlaws are better than nothing, but it's hard to imagine any canny outlaw sustaining that for an indefinite period of time.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert