Sentence examples of "Проживают" in Russian with translation "live"

<>
Проживают в городе Топика, штат Канзас. They live in Topeka, Kansas.
В Республике Узбекистан проживают представители более 130 национальностей. Members of more than 130 nationalities live in Uzbekistan.
Они проживают бесконечное количество пространственно-временных вероятностей одновременно. They can live in and visualize an infinite set of time-space probabilities simultaneously.
Бедные люди проживают в бедных районах с бедными школами. Poor people live in poor neighborhoods with poor schools.
Пожилые незамужние женщины как правило проживают с другими членами семьи. Older, unmarried women customarily lived with other family members.
Мы покажем вашу рекламу людям, которые проживают или находятся неподалеку от вас. When you run a local awareness ad, people living in or visiting that area are eligible to see your ad.
И хотя число общин метисов невелико, многие метисы проживают в городских районах. Although there were few Metis communities, large numbers of Metis lived in urban areas.
Большинство из них были освобождены на поруки и проживают в открытом центре. Most of them have been released on recognisance and live in an open centre.
В настоящий момент более 70% бедноты проживают в странах со средним уровнем дохода. More than 70% of the world's poor now live in middle-income countries.
Три четверти самых бедных и самых голодных людей планеты сегодня проживают в сельских районах. Today, three-quarters of the world’s poorest and hungriest people live in rural areas.
88,5 % семей имеют частные дома, а остальные 11,5 % проживают в арендуемом жилье. % of households own a private house, while the remaining 11.5 % live in a rented house.
Теперь часто они живут в домах, где 25 человек проживают на площади 40 кв. метров. They often now live in homes where 25 people live in a space of 40 square meters.
Сегодня большинство представителей коренных народов по-прежнему проживают за пределами современных городов и промышленных центров. Most indigenous peoples today still live in human settlements outside modern cities and industrial centres.
Эти лица и их семьи были освобождены на поруки и проживают в центре " Пиллар Пойнт ". They and their families have been released on recognisance and live at the Pillar Point Centre.
Большинство белорусов проживают в Вильнюсе, Клайпеде и Висагинасе, а также на территориях, граничащих с Республикой Беларусь. The majority of Belarusians live in Vilnius, Klaipeda and Visaginas as well as in the territories bordering with the Belarus Republic.
Около 700 миллионов сельских жителей проживают на расстоянии свыше двух километров от дорог с твердым покрытием. About 700 million rural people live more than two kilometres from an all-season road.
В Финляндии с ее населением в 5,5 миллиона человек проживают более 66 000 русскоязычных людей. There are more than 66,000 native Russian speakers living in Finland among a population of 5.5m.
На территории Республики проживают около 75 национальностей, в том числе кыргызы, татары, казахи, корейцы и др. Some 75 ethnic groups, including Kyrgyz, Tatars, Kazakhs and Koreans, live in Tajikistan.
После расторжения брака 80 % детей остаются с матерью, 15 % живут с отцом и 5 % проживают без родителей. After a divorce, 80 % of the children remain with the mother, 15 % live with the father and 5 % live elsewhere.
Некоторые коренные народы по-прежнему проживают в их изолированных общинах, часто географически удаленных от основных городских центров. Some indigenous peoples still live in their own self-contained communities, often geographically isolated from major urban centres.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.