Sentence examples of "Прозрачные" in Russian

<>
Регулируемый брокер, полностью прозрачные услуги Regulated Broker, Fully Transparent Services
В любом случае, и Трампу, и обществу были бы полезны более прозрачные коммуникации. In any case, clearer communication would benefit Trump and the public alike.
Девушка в магазине сказала, что прозрачные ткани входят в моду. The girl at the shop told me that sheer is the next big thing.
Надеюсь только, что оптические прозрачные легированные преобразователи налезут на его роговые оболочки. I just hope that the optical diaphanous polyalloy transducers can fit on one of their retinas.
Но он втерся в доверие своим развратным обаянием, этими глазами, как прозрачные озера. But he sucks you in with his rakish charm, those eyes like limpid pools.
так что новый шаг для наших демократий это прозрачные и проверяемые выборы. So the next step for our democracies are transparent and verifiable elections.
• Юридическая инфраструктура, в том числе более прозрачные условия ответственности заимодавца, обязательное страхование экологической ответственности, а также обнародование экологической информации. • Legal infrastructure, including clearer lender liability provisions, compulsory environmental liability insurance, and the disclosure of environmental information.
более прозрачные объяснения того, как Группой определяются малые, средние и большие усилия; More transparent explanation of how low, medium and high efforts were determined by the Panel;
В остальных случаях лучше всего выбирать приглушенные цвета (прозрачные, полупрозрачные, оттенки серого, белый и черный). In all other cases muted colors (transparent, semi-transparent, gray, white and black) work best.
Но банки использовали данную инновацию, чтобы разместить прозрачные ценные бумаги в весьма непрозрачные "инвестиционные механизмы". But banks used the innovation to place transparent securities in highly opaque "investment vehicles."
Кроме того, прозрачные и деполитизированные государственные субсидии позволили бы поддержать то социальное благо, которым являются честные новостные СМИ. At the same time, transparent and de-politicized public subsidies can help to support the social good of honest news media.
Но SEC могла бы сделать больше, чем просто демонстрировать свою веру в «прозрачные и не подвергаемые цензуре публичные дискуссии». But the SEC could do more than just avow its belief in “uncensored and transparent crowd discussions.”
Для достижения этих целей странам Большой Восьмерки следует установить четкие временные рамки для действий и прозрачные договоренности относительно их финансирования. To achieve these goals, the G-8 should set clear timetables for action, and transparent agreements on how to fund it.
Вводя открытые, конкурентные и прозрачные торги, департамент сэкономил 2,5 миллиардов песо в 3692 проектах по всей стране в прошлом году. By instituting open, competitive, and transparent bidding, the department has saved 2.5 billion pesos from 3,692 projects nationwide in the past year.
Есть лучший путь: переговоры с Ираном и Северной Кореей об интересах взаимной безопасности – прямые, прозрачные, объективные и свободные от американских военных угроз. There is a better path: negotiations with Iran and North Korea over mutual security interests that are direct, transparent, objective, and free of US military threats.
Демократические, согласованные и прозрачные процессы как, например, в Ботсване, наиболее вероятно будут гарантировать, что плоды природного богатства страны справедливо и правильно потрачены. Democratic, consensual, and transparent processes - such as those in Botswana - are more likely to ensure that the fruits of a country's wealth are equitably and well spent.
Прозрачность – фонды ETF, или индексные фонды или фонды активного управления имеют прозрачные портфели и оцениваются через короткие интервалы в течение торгового дня. Transparency – ETFs, whether index funds or actively managed, have transparent portfolios and are priced at frequent intervals throughout the trading day.
Как известно, мы предлагаем неограниченные торговые возможности при рекордно низких спредах, а также совершенно честные и прозрачные условия для всех наших клиентов. Taking into account the competitive spreads and vast trading advantages, we aim to offer a fair and transparent environment to all your clients.
Сегодня воцарилось подавляющее согласие относительно того, что открытые, прозрачные и ответственные механизмы контроля держателей акций, имеют особое значение для эффективного функционирования государственных корпораций. There is now an overwhelming consensus that open, transparent, and accountable mechanisms of shareholder control are essential for the efficient functioning of public corporations.
Как и в случае с Северной Кореей, соседи Ирана могли обеспечить правильный механизм, который помог бы создать более прозрачные отношения между Ираном и миром. As in North Korea, Iran's neighbors might provide the right mechanism to create a more transparent relationship between Iran and the world.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.