Sentence examples of "Просвещения" in Russian with translation "enlightenment"
предоставить миру плоды Просвещения и практики демократии.
to deliver the fruits of the Enlightenment and the practice of democracy to the world.
Согласно ей, мы получаем знания посредством просвещения разума.
According to it, we gain knowledge through enlightenment of the mind.
XVII век – эпохой Разума, за которой последовала эпоха Просвещения.
The seventeenth-century Age of Reason was followed by the Age of Enlightenment.
Защищая ценности Просвещения догматическим способом, европейцы сами подрывают их.
By defending Enlightenment values in a dogmatic way Europeans will be the ones who undermine them.
Иными словами, он был классическим интеллигентом из эпохи Просвещения.
In other words, he was a classic Enlightenment intellectual.
Они настаивают на существовании общих западных ценностей просвещения и свободы.
They insisted on undivided Western values, the values of enlightenment and liberty.
Процесс, начавшийся во времена Просвещения, достиг сегодня состояния, когда "можно всё".
A process that had begun with the Enlightenment had now reached the point at which "anything goes."
Здесь есть вопросы, на которые цивилизованным защитникам Просвещения будет нелегко ответить.
There are questions here that are not easily answered by civilized defenders of the Enlightenment.
Сегодняшняя тенденция выступлений против идей Просвещения может выйти из под контроля.
Today's counter-Enlightenment fashion can easily get out of hand.
Доктор Йозеф Геббельс, Рейхсминистр Народного Просвещения и Пропаганды и Гауляйтер Берлина
Dr. Josef Goebbels, Reich Minister of People Enlightenment and Propaganda and Gauleiter of Berlin
Его язык напоминает язык Просвещения, но только стильный, отвечающий духу времени.
Its language is that of the Enlightenment, but made stylish, wired into the Zeitgeist.
Курсы аспирантуры по вопросам феминизма и просвещения (1990-1992 годы, Университет Комплутенсе)
Postgraduate course in feminism and the Enlightenment, Complutense University, 1990-1992.
И наконец, передовые социальные движения, такие как Ренессанс и позже Эпоха Просвещения.
and after that, forward-looking social movements like the Renaissance, and later the Enlightenment.
Доктор Отто Дитрих, Рейхсляйтер и координатор германской прессы в Министерстве Просвещения и Пропаганды
Dr. Otto Dietrich, Reichsleiter and Reich Press Chief in Ministry of People Enlightenment and Propaganda
Вместо этого, они будут планировать будущее и начнут эпоху Просвещения 22-го века.
And instead, they'll be planning for the future and starting to build the 22nd Century Enlightenment.
Просвещения, революции в том, что люди искали знания, стараясь не опираться на авторитеты.
The Enlightenment, a revolution in how people sought knowledge, trying not to rely on authority.
Похоже, наука находится перед лицом политической опасности, невиданной со времен, предшествующих эпохе Просвещения.
Science, it seems, is drifting into political dangers it has not faced since before the Enlightenment.
Но Трамп, Ле Пен и другие популисты представляют собой антипод ценностей эпохи Просвещения.
But Trump, Le Pen, and the other populists represent the antithesis of Enlightenment values.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert