Sentence examples of "Прямой" in Russian
Translations:
all6473
direct4986
straight390
just341
live273
outright104
open42
forward37
straightforward35
blunt26
square22
primary6
outward6
straightaway4
upstanding2
forthright2
honest1
rectus1
lineal1
other translations194
Но это нельзя считать и прямой победой тайваньского национализма.
Yet this should not be considered an outright victory for Taiwanese nationalism.
Доступны ли функции сообщений о продакт-плейсменте или прямой рекламе и заставок всем пользователям?
Are the disclosure feature and static title cards open to all users?
Исследователь из NYU взял маленьких картонных роботов с улыбающимися лицами на них и мотором внутри, которые могли двигаться только по прямой, и прицепил к ним флажки с адресом.
An NYU researcher here took little cardboard robots with smiley faces on them, and a motor that just drove them forward and a flag sticking out the back with a desired destination.
Как оказывается, самый прямой ответ - заемные средства.
The most straightforward answer seems to be leverage.
Я была настоящей леди, но эти места сделали меня прямой.
I used to be ladylike, but this country's made me blunt.
Океан действительно очень большой. 65 миллионов квадратных миль И чтобы пересечь его по прямой, нужно преодолеть почти 8 тысяч миль.
It is really big - 65 million square miles - and to row in a straight line across it would be about 8,000 miles.
Роль правительства заключается в содействии движению рабочей силы из одного сектора в другой, а сохранение полной занятости является его прямой и первостепенной обязанностью.
Government's role is to facilitate the movement of labor from one to the other. It is a primary responsibility of government to maintain full employment.
Парни гордятся своими игрушками, а лучше всего хвастаться Феррари 599 и шинами для езды по прямой трассе на автогонке.
Guys like to show off their toys, and what a better place to show off a Ferrari 599 pimped out with straightaway tires than a drag race.
В самом деле, Европа находится в одном шаге от прямой дефляции и очередного приступа рецессии.
Indeed, Europe is one shock away from outright deflation and another bout of recession.
Судебная экспертиза показала, что причиной катастрофы стала повышенная скорость захода на посадку, невыполнение экипажем стандартных процедур на посадке, а также непреднамеренный выход двигателей на повышенные обороты прямой тяги.
The forensic investigation showed that the accident was caused by an accelerated landing approach, the failure of the crew to comply with standard landing procedures, as well as an unintentional forward thrust increase of the engines.
Мой отец — работящий, прямой и скромный человек.
My father is a hard-working, straightforward, and modest person.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert