Sentence examples of "Размер" in Russian with translation "rate"
Translations:
all6679
size3390
amount648
rate479
number345
dimension326
dimensions271
extent96
largest76
volume40
measurement39
sizing37
metre8
other translations924
Такими темпами размер мировой экономики увеличился бы вдвое через 14 лет.
At that rate, the world economy would double in size in 14 years.
Миниатюризация: размер технических средств уменьшается экспоненциально, как проводных, так и беспроводных.
Miniaturization - we're shrinking the size of technology at an exponential rate, both wired and wireless.
Размер кружка показывает численность населения, а на этой оси отмечен коэффициент рождаемости.
The size of the bubble is the population, and on this axis here I put fertility rate.
ЦБ должен самостоятельно назначать размер процентной ставки и проводить прочие необходимые изменения.
It must decide, on its own, interest rates and other necessary adjustments.
Размер вышеупомянутых сумм в национальной валюте определяется … (ежедневно/ежемесячно/ежегодно) на основе … (коэффициент перевода) ….
The value of the above amounts in national currency shall be determined (daily/monthly/annually) on the basis of (conversion rate)
Размер комиссионных повысился, но примерно в той же пропорции, что и на большинство прочих услуг.
Their commission rates have gone up. They have only gone up, however, about in proportion to that of most other types of services.
Наилучшие показатели восстановления были достигнуты, когда при конструировании шлюза учитывались тип руды и размер частиц.
The best recovery rates are achieved when the sluice design is matched to the type of ore and particle size.
Некоторые экономисты указывают на то, что размер налогов в Европе делает работу менее привлекательной, а досуг более.
Some economists point out that high tax rates in Europe make work less rewarding - and thus leisure more attractive.
учитывая небольшой размер кредитов, расходы на их обработку и сбор платежей относительно велики, увеличивая рентабельные процентные ставки.
given the small size of the loans, the costs of processing them and collecting payments are relatively large, driving up the break-even interest rate.
2.11.1. Размер свопов и комиссий указан на Веб-сайте Компании в разделе «Forex, металлы и CFD».
2.11.1 The Company's storage fees (swap rates) and commission levels can be found in the "FOREX, METALS & CFDS" section of the Company Website.
А благодаря недавнему повышению ФРС процентных ставок размер этой субсидии вырастет в этом году ещё на $13 млрд.
And, as a consequence of the Fed’s interest-rate hike last month, the subsidy will increase by $13 billion this year.
Достигнут предельный размер сообщения для подключения либо скорость отправки сообщений для исходного IP-адреса превысила настроенное предельное значение.
The message size limit for the connection has been reached, or the message submission rate for the source IP address has exceeded the configured limit.
Размер вклада для Центрального Резервного Фонда в настоящее время составляет 34,5% для людей с более высокими доходами.
The contribution rate for the Central Provident Fund is now 34.5% for people with higher incomes.
Размер Китая и высокие темпы экономического роста почти наверняка увеличат его относительную силу по отношению к США в ближайшие десятилетия.
China's size and high rate of economic growth will almost certainly increase its relative strength vis-à-vis the US in the coming decades.
в краткосрочной перспективе планируется внедрить систему налогообложения, предусматривающую размер налога на продажу новых легковых автомобилей в зависимости от расхода топлива;
In the short term, a tax system that imposes a rate of sales tax on new cars that will be proportional to their fuel consumption;
Увеличение государственных пособий и снижение ставок налогов помогло снизить влияние стагнации или падения рыночных доходов на общий размер располагаемых доходов.
Increases in government transfers and lower tax rates reduced the effect of stagnating or falling market incomes on disposable incomes.
Значительное большинство сельского населения живет в условиях нищеты, когда размер заработка относится к диапазону от 60 центов до 25 долларов в день.
The great majority of the rural population are quite poor, with wage rates varying between 60 cents and $ 25 per day.
Благодаря этому 93 % лиц, живущих на социальные пособия, получают в настоящее время выплаты, размер которых превышает ставку, рекомендованную Комиссией по социальному обеспечению.
As a result, 93 per cent of those reliant on social welfare payments are now receiving more than the rate recommended by the Commission on Social Welfare.
Отсюда размер семьи и рост населения становится скорее не делом решения на высоком уровне, а результатом множества частных решений, гораздо ниже структуры власти.
Family size and population growth rates thus become not so much a matter for high-level decision, but the results of many private decisions further down the power structure.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert