Exemples d'utilisation de "Разные" en russe

<>
Различные производители используют разные названия. Different manufacturers use different names.
Данные платформы имеют разные формы. Such platforms take various forms.
Разные обновления функций модуля "Управление и учет по проектам" Miscellaneous updates for Project management and accounting features
Это разные воспоминания о школьном совете. These are several memories board of the school.
Получателям необходимы разные параметры сообщений. Recipients require different message settings
Мы заморочились, попробовали разные рецепты. We racked our brains and tried out various recipes.
До 2008 года эти суммы проводились как разные поступления. Prior to 2008, these amounts were reported as miscellaneous income.
Есть разные предубеждения в восприятии риска. Now there are several biases in risk perception.
У людей очень разные способности. People have very different aptitudes.
Я думаю, есть разные причины. I think there are various reasons.
Однако денежные средства, полученные без какого-либо целевого назначения, учитываются как разные поступления; However, monies accepted in respect of which no purpose is specified are treated as miscellaneous income;
Службы платежа принимает разные типы платежей, можно выбрать из нескольких поставщиков платежных услуг. Payment Services accepts a variety of payment types, and you can choose from several payment providers.
Но это совершенно разные вещи. But they are very different.
У собаки бывают разные выражения лица. The dog has various facial expressions.
Закон о борьбе с отмыванием денег (разные положения), который был принят в августе 2003 года; и The Anti-Money Laundering (Miscellaneous Provisions) Act, which was passed in August 2003 and
Приложения Facebook могут использовать разные процессы входа в зависимости от проекта и устройства, для которого они разработаны. Facebook apps can use one of several login flows, depending on the target device and the project.
Это трансформация, две разные вещи. That's a transformation, two different things.
Затем я повторила эксперимент, используя разные пороговые величины. I then repeated the experiment using various threshold values.
Разные поступления включают поступления от продажи подержанного или избыточного имущества и поступления в результате урегулирования страховых требований. Miscellaneous income includes income from the sale of used or surplus property and the settlement of insurance claims.
Для абонентской группы можно настроить самые разные функции, такие как переключение звонков, отправка голосовых сообщений и поиск пользователей. Several features can be configured on the UM dial plan. These include transferring calls, sending voice messages, and searching for users.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !