Sentence examples of "Расследовать" in Russian with translation "investigate"
Египетские власти продолжают расследовать атаку.
Egyptian officials are continuing to investigate the attack.
Поскольку они продолжают расследовать его душераздирающую историю.
As they continue to investigate his harrowing story.
Вы отдали объединенной группе расследовать старое дело.
You had your task force investigate the cold case.
Французская пресса продолжает расследовать и другие потенциальные скандалы.
The French media have continued to investigate other potential scandals.
Вам запрещенно неофициально расследовать дело, в котором вы являетесь субъектом.
You can't unofficially investigate a case Where you're the subject.
Люди продолжают расследовать такие трагедии и никогда не узнают правды.
People keep investigating such tragedies and never know the truth.
Но поскольку троица никогда не оставляет отпечатков, расследовать было нечего.
But since Trinity never leaves a trace, there was nothing to investigate.
Да, слова Прайда - не достаточная причина, чтобы расследовать чужое дело.
Yeah, well, "Pride says he did" isn't reason enough for us to investigate a case that doesn't belong to us.
Так ты можешь расследовать это дело всего 25 минут в году?
So you can only investigate this case for 25 minutes at a time once a year?
Нам говорят, что кризис является слишком неотложным, чтобы расследовать его причины.
We are told that the crisis is too urgent to investigate what caused it.
Но правительство отказалось расследовать это дело и не сделало с информацией ничего.
But the government refused to investigate and did nothing with the information.
Итак, я был отстранен для того, чтобы расследовать бурлящую жизнь в Лите.
So there I was, sidelined to investigate pond life in Leith.
Пакистан избежал политической эскалации, когда судебная система приняла решение расследовать разоблачения Панамских архивов.
Pakistan avoided political escalation when the judiciary decided to investigate the Panama Papers’ revelations.
Никто из нас не удивлен, что полиция не желает расследовать взрыв моего автомобиля.
None of us are surprised that the police are unwilling to investigate my car's explosion.
Господа и дамы, я приехал в Эндерби, чтобы расследовать убийство и разрешить загадку.
Messieurs, dames I came here to Enderby to investigate a murder and to solve a riddle.
И когда я начала расследовать историю этого загадочного рыжика, я напала на жилу.
And whe I started investigating this shady redhead, I found the mother lode.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert