Sentence examples of "Растущей" in Russian
Translations:
all4799
grow3155
rise1223
advance89
surge56
raise43
rally35
burgeoning28
spiral7
build up4
other translations159
трансграничные кризисы, вызванные растущей взаимозависимостью банков ЕС.
cross-border crises sparked by EU banks' increasing interdependence.
Сегодня технологическая революция характеризуется растущей социализацией производства капитала.
Today's technological revolution is marked by the increasing socialization of the production of capital.
Кроме того, вода превратилась в топливо растущей межгосударственной напряжённости.
Water also fuels tensions between countries.
Американцы также находятся перед лицом растущей нестабильности рабочих мест.
American families also face increasing job insecurity.
Одна из причин кроется в повсеместно растущей персонализации политики.
One reason is the ongoing personalisation of politics that is taking place everywhere in the world.
И Смерть создала для него палочку из бузины, растущей поблизости.
So Death fashioned him one from an elder tree that stood nearby.
Сюрреалистический характер этого списка является отражением растущей причудливости путинского режима.
The surreal nature of this gathering reflects the increasingly bizarre nature of Putin’s regime.
Вероятнее всего проблемы возникнут из-за растущей обеспокоенности Запада изменениями климата.
Political leaders in EU capitals and the US may be well aware of China's global economic importance, but the widespread public perception is that its factories are dirty and environmentally harmful.
Когда страны с растущей экономикой уходят от бедности, их граждане толстеют.
As emerging economies climb out of poverty, their citizens are becoming fatter.
Мы входим в период геополитической турбулентности: нестабильных союзов и растущей неопределенности.
We are entering a period of geopolitical flux: less stable alliances and increasing uncertainty.
Однако наши в растущей степени близорукие финансовые рынки стали барьером между ними.
But our increasingly shortsighted financial markets stand between the two.
Некоторые страны заинтересованы в обеспечении надежных поставок сырья для своей растущей экономики.
Some countries have an interest in securing raw material supplies for their own expanding economies.
Вызывающее беспокойство состояние нескольких итальянских банков является одной из причин растущей тревоги.
The worrying state of several Italian banks is one reason for the mounting concern.
С победой Трампа мир несомненно вошел в период растущей непредсказуемости и нестабильности.
With Trump’s victory, the world has decisively entered a period of increasing unpredictability and instability.
После многолетнего “чудо роста”, в последнее время экономика Китая стала источником растущей обеспокоенности.
After a decades-long “growth miracle,” China’s economy has lately become a source of mounting concern.
И страны низкого и среднего достатка с растущей экономикой тоже будут экономически продвигаться.
And these lower or middle income countries, the emerging income countries, they will also forge forwards economically.
Большая часть политической силы религиозного фундаментализма проистекает из растущей доли фундаменталистов среди населения.
Much of religious fundamentalism’s political strength derives from fundamentalists’ increasing share of the population.
Рано или поздно сочетание снижающихся зарплат и растущей безработицы приведет к возникновению политических проблем.
Sooner or later, a combination of shrinking paychecks and lengthening unemployment lines will create political problems.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert