Sentence examples of "Расхождение во мнениях" in Russian

<>
Внутри руководящей коммунистической партии Вьетнама существует большое расхождение во мнениях по поводу отношений с США. Within Vietnam's ruling Communist Party, there are deep divisions over the country's relations with the US.
Фактически, текущая бюджетная война возобновляет расхождение во мнениях относительно взгляда Америки на себя и на мир. Indeed, the current budget war seems to be reopening old divisions about America's view of itself and the world.
Однако существует расхождение во мнениях по поводу того, полностью ли этот положительный фактор компенсирует повышенные риски распространения, создаваемые аналогичными усовершенствованиями технологии, как отмечено выше. There is disagreement, however, as to whether this positive factor compensates fully the higher proliferation risks brought about by similar advances in technology, as noted above.
На рабочем совещании, проведенном в 2003 году, четко отмечалось расхождение во мнениях относительно Конвенции между тремя заинтересованными сторонами, а именно между правительством, общинами коренных народов и общинами маронов. The workshop held in 2003 clearly stated that the views of the three stakeholders namely the government, Indigenous and Maroon communities, concerning the convention, differed from each other.
Даже несмотря на то, что протокол показал расхождение во мнениях относительно первого повышения ставок, тот факт, что несколько членов не исключают сценарий повышения ставки уже в июне, укрепил USD немного. Even though the minutes revealed a divergence in views concerning the first rate hike, the fact that several members kept alive the scenario for a rate hike as early as June strengthened USD a bit.
Члены бюро, включая Председателя, могут избираться от регионов путем ротации, что устраняет необходимость проведения выборов, способных вызвать расхождение во мнениях среди членов бюро, и одновременно создает равные возможности для представленности всех регионов. The Bureau members, including the chairperson, may be elected by rotation, according to regions, thus avoiding potentially divisive election by vote while ensuring equal opportunity of representation for all regions.
К сожалению, расхождение во мнениях по этому вопросу привело к провалу последней Конференции по рассмотрению действия Договора о нераспространении ядерного оружия и сказалось на обсуждении заключительного документа Встречи на высшем уровне глав государств и правительств, которая проходила в рамках Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций в 2005 году. Unfortunately, this caused the failure of the most recent Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) and affected the negotiation of the 2005 World Summit outcome document of Heads of State and Government meeting in the United Nations General Assembly.
В технической рабочей группе наблюдалось некоторое расхождение во мнениях по поводу того, насколько подробным должен быть общий базовый документ: некоторые участники подчеркивали необходимость включения в него конкретных ссылок на гендерные и различные возрастные группы; в то же время другие заявляли, что если общий базовый документ будет слишком подробным, то тогда документ, посвященный конкретному договору, будет лишен всякого смысла. There had been some disagreement in the technical working group as to how detailed the common core document should be: some participants had stressed the need to include specific references to gender and different age groups; while others had maintained that if the common core document was too detailed the treaty-specific document would be meaningless.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.