Beispiele für die Verwendung von "Религиозные" im Russischen

<>
Религиозные меньшинства становятся менее защищенными. Religious minorities have become more insecure.
Любые звания (например, профессиональные, религиозные). Titles of any kind (ex: professional, religious)
Кто обладает полномочиями интерпретировать религиозные тексты? Who has the authority to interpret religious texts?
Мало у кого были религиозные мотивы. Few had religious motives.
Ведь религиозные лидеры специализируются в области вдохновения. I mean, religious leaders are kind of in the inspiration business.
Неужели местные культурные и религиозные ценности важнее? Do local cultural and religious values outweigh such concerns?
Провокационное содержание, эксплуатирующее политические или религиозные вопросы Inflammatory or exploitative uses of political or religious issues
Это не религиозные вопросы - это человеческие вопросы. These are not religious issues - they're human issues.
Совсем другим делом были религиозные тексты и знания. Religious knowledge was a different matter.
Племенные чувства - национальные, этнические и религиозные - заполняют вакуум. Tribal feelings – national, ethnic, and religious – are filling the vacuum.
Они представляют социальные, религиозные, политические, экономические и военные реалии. They may represent social, religious, political, economic, military realities.
Налогоплательщики Канады не обязаны оплачивать религиозные убеждения своих сограждан. Canada's taxpayers are not required to support the religious beliefs held by their fellow-citizens.
Религиозные и культурные запреты, контролирующие сексуальное поведение, существуют тысячелетиями. Religious and cultural proscriptions aimed at controlling sexual behavior have been around for millennia.
Конечно, в Золотое Правило верят не только религиозные люди. And of course it's not just religious people who believe in the Golden Rule.
Каждую неделю религиозные экстремисты захватывают еще одну африканскую деревню. Every week, religious extremists take another African village.
экуменические религиозные службы и свободный доступ к тюремным капелланам; Ecumenical religious services and ready access to prison chaplains;
Торжественные военные и религиозные церемонии у могилы неизвестного солдата. The solemn military and religious rites at the tomb of the unknown.
И мне кажется, здесь также к месту религиозные ценности. And I think it can speak to religious values.
Религиозные группы готовы внести свой вклад в этот процесс. Religious groups are ready to contribute to this process.
Во-первых, я по спекулятивным ценам сбываю поддельные религиозные артефакты. First I trade bogus overpriced religious artifacts.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.