Sentence examples of "Роже Мартен дю Гар" in Russian

<>
Полковник Мартен, капитан Валера. Colonel Martin's smile, the fist of Valera.
Роже Каюа (1913-1978) иронически высмеивал такие взгляды: Roger Caillois (1913-1978) ironically mocked such thinking:
Г-н Буо напомнил также властям об их обязанности обеспечить безопасные и мирные условия для выборов, особенно после того, как Мартен Зигеле, глава основной оппозиционной политической партии — Движения освобождения центральноафриканского народа (ДОЦАН), — пожаловался на то, что он подвергается актам устрашения и преследованиям со стороны государственных сил безопасности. Mr. Buo has also reminded the authorities of their responsibility to ensure safe and peaceful conditions for elections, especially after Martin Ziguélé, head of the principal opposition political party, the Mouvement de libération du peuple centrafricain (MLPC), complained of intimidation and harassment by State security forces.
Думаю об этом мужике и его жирной роже, выглядывая в окно, каждый божий день. I think about that guy and his fat face looking through the window every single day.
Впоследствии Комитет получил от Постоянного представительства Гамбии дополнительное сообщение от 9 декабря 2002 года, в котором оно информировало Комитет со ссылкой на свои предыдущие сообщения, что Питер Юдо Мартен Дерводен и Сорри Эбрима Турей (гражданка Сьерра-Леоне) признали себя виновными, в частности, по обвинению в импорте без лицензии необработанных и неограненных алмазов. The Committee subsequently received an additional communication from the Permanent Mission of the Gambia, dated 9 December 2002, informing the Committee that, in connection with its previous communication, Pieter Judo Maarten Dervoden and Sorry Ebrima Touray (a Sierra Leone national) had pleaded guilty to, inter alia, the charge of importation of rough or uncut diamonds without a licence.
Роже Каюа (1913-1978) иронически высмеивал такие взгляды: Если я забыл свой зонтик в доме Х, значит, я испытываю подсознательную симпатию к Х. Моя оплошность была только кажущейся. Roger Caillois (1913-1978) ironically mocked such thinking: If I forget my umbrella at X's house, it is because I feel a subconscious sympathy for X. My lapse was only apparent.
Г-н Мартен (Бельгия), выступая в порядке разъяснения мотивов голосования от имени Европейского союза, говорит, что делегации стран Европейского союза очень внимательно изучили текст проекта резолюции, касающегося весьма важного вопроса, который уже затрагивался на других форумах, имеющих более специализированную направленность. Mr. Maertens (Belgium), speaking on behalf of the European Union in explanation of vote before the voting, said that the Union had considered the text of the draft resolution very carefully, since it dealt with a highly important issue that had already been addressed in forums more specifically devoted to the topic.
После многочисленных неудачных попыток, предпринимавшихся в Кампале, в конечном счете на основе объединения Движения за освобождение Конго (ДОК) с КОД/Кисангани, Буниа, Вамба и Освободительное движение, а также КОД/«Насьональ» под руководством Роже Лумбалы был создан Фронт освобождения Конго (ФОК). After numerous failed attempts in Kampala, the Mouvement de libération du Congo (MLC) finally federated with RCD/Kisangani, Bunia, Wamba or ML, and with RCD/Nationale headed by Roger Lumbala, giving rise to the Front de libération du Congo (FLC).
Г-н Рутайисире, член этого движения, проживавший в Сиангугу, также способствовал этой интеграции в качестве вознаграждения за услуги г-жи Гуламали по хранению оружия РПА в Увире и его доставке в Букаву под наблюдением Роже Муньешули, Тото Кадоги, Алена Гакубы и Жуля Сингийюмвы. Mr Rutayisire, a member of the movement who lives in Cyangugu, also helped her in repayment for her services in storing RPA arms at Uvira and having them taken to Bukavu under the supervision of Roger Munyeshuli, Toto Kadogi, Alain Gakuba and Jules Sengiyumva.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.