Sentence examples of "СООБЩЕНИЯ" in Russian with translation "communication"

<>
Какие сообщения мне будут поступать? What kind of communications should I expect to get?
Адриатическое море: сообщения Словении и Хорватии. Adriatic Sea: communications by Slovenia and Croatia.
Развились новые средства сообщения — железная дорога. A new means of communication was developed — the railway.
Расширяются масштабы средств сообщения, транспорта и производства. Communications, travel, and productivity are increasing.
Глава 6 Сообщения, касающиеся индо-пакистанского вопроса Chapter 6 Communications concerning the India-Pakistan question
Глава 5 Сообщения, касающиеся индо-пакистанского вопроса Chapter 5 Communications concerning the India-Pakistan question
Глава 8 Сообщения, касающиеся индо-пакистанского вопроса Chapter 8 Communications concerning the India-Pakistan question
Сообщения о Сервисах WhatsApp и группе компаний Facebook. Communications About Our Services and the Facebook Family of Companies.
Дата сообщения: 28 мая 1984 года (дата первоначального письма) Date of communication: 28 May 1984 (date of initial letter)
Процедурные вопросы: Недостаточное обоснование утверждений, злоупотребление правом представлять сообщения. Procedural issues: Insufficiently substantiated claim, abuse of the right to submit communications
Дата сообщения: 3 августа 2001 года (дата первоначального письма) Date of communication: 3 August 2001 (date of initial letter)
Дата сообщения: 15 августа 1991 года (дата первоначального письма) Date of Communication: 15 August 1991 (date of initial letter)
Дата сообщения: 15 марта 1989 года (дата первоначального письма) Date of communication: 15 March 1989 (date of initial letter)
Многие организации должны хранить сообщения электронной почты своих сотрудников. Many organizations need to maintain records of the email communication that occurs as employees perform their daily business tasks.
Дата сообщения: 6 декабря 1991 года (дата первоначального письма) Date of communication: 6 December 1991 (date of initial letter)
по получении телекса или сообщения от любого национального учреждения. Upon receipt of a telex or communication from any national office.
Автором сообщения является Микаэль Мейерс, французский гражданин, проживающий в Бельфоре. The author of the communication is Michael Meiers, a French citizen residing in Belfort.
Мы сделали чёрный ящик, который искал электронные сигналы, электронные сообщения. we built a black box that was looking for electrical signals, electronic communication.
Линия сообщения представляет собой часть пространства, оборудованного для осуществления перевозок. Line of communication is part of space equipped for the execution of transport.
Вы можете заблокировать пользователей, если не хотите получить сообщения от них. You can block users if you don’t want to receive their communications.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.