Sentence examples of "Связанный" in Russian
Translations:
all16738
related6877
associate3227
associated3180
involve1213
connect878
connected398
bound347
tie323
knit12
strapped3
bonded3
other translations277
Связанный список SharePoint появится в области навигации.
The linked SharePoint list appears in the Navigation Pane.
План состоял не в том, чтобы проследить непосредственно поведение генов, а в том, чтобы разделить проблему на два вопроса: вопрос, связанный с развитием ("как гены строят нервные системы?"), и физиологический вопрос ("как нервные системы или мозг порождают поведение?").
The plan was not to trace genes directly to behavior, but to separate the problem into two questions: a developmental question ("how do genes build nervous systems?"), and a physiological question ("how do nervous systems or brains generate behavior?").
В области навигации появится новый связанный список SharePoint.
The Navigation pane shows the new, linked SharePoint list.
Посинение - процесс, связанный с прекращением кровообращения умершего.
Lividity is the process whereby the blood stops moving after death.
Продавец несет риск, связанный с транспортировкой товара.
The seller bears the risk during transport of the goods.
Риск, связанный с потерей и повреждением, несете Вы.
The risk of loss or damage will be carried by you.
Вампир, связанный с другим вампиром, один на миллион.
A vampire sired to another vampire is one in a million.
Риск, связанный с потерей и повреждением, несем мы.
The risk of loss or damage will be carried by us.
Но где найти этот не связанный узами брака совок?
And where would one find a maritally unfettered dustpan?
Они проводили эксперимент, связанный с генетикой и конечностями животных.
They were doing an experiment to do with genetics and the forelimbs and the hind limbs of animals.
Вы принимаете на себя весь риск, связанный с его использованием.
Should it prove defective, you assume the entire cost of all necessary servicing or repair.
Проект, связанный с подготовкой национального обзора, представлен на Web-сайте.
The country profile project is presented on the Web site.
Помните, что за трафик, связанный с вашими видео, отвечаете лично вы.
Remember that ultimately, you're responsible for your video traffic.
В парламент Пакистана внесен достаточно спорный проект закона, связанный с изнасилованиями.
And finally, Parkistan's parlament is debating its contraversial rape law.
Означает ли это, что нам угрожает кризис, связанный с недостатком пресной воды?
So, is a global fresh water crisis looming?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert