Sentence examples of "linked" in English

<>
The two problems are linked. Эти две проблемы связаны между собой.
Each name is linked the name of a deceased servicewoman. Каждое имя соединено с именем покойной военнослужащей.
Update the linked table design Обновление структуры связанной таблицы
In a now famous CNN clip, you can see them sitting on the ground, their arms linked. В теперь уже известном видео от CNN вы можете их увидеть сидящими на земле, их руки соединены.
However, since the dynamics of domestic currency bond markets are linked to external bond markets, they are not immune to external volatility, and recent experience calls into question the effectiveness of local capital markets as a buffer against external volatility, particularly for a country considered as a high credit risk. Однако, поскольку на рынки облигаций, деноминированных в национальной валюте, влияют изменения на внешних рынках облигаций, они не защищены от внешних колебаний, и опыт последних лет побуждает усомниться в эффективности местных рынков капитала как буфера, смягчающего последствия внешней нестабильности, особенно в странах, кредитование которых считается сопряженным с высоким риском.
Access creates the linked table. Будет создана связанная таблица.
The United Kingdom has linked its commemorative activities to specific development and peace themes. Соединенное Королевство увязывало свои торжественные мероприятия с конкретными вопросами развития и мира.
Tap Linked Accounts > Tumblr > Unlink. Коснитесь Связанные аккаунты > Tumblr > Удалить связь.
Have Joe dial into the network, but he's actually just linked to another Commodore in the house? Пусть Джо наберет номер сети, а на самом деле соединение будет с другим Commodore в доме?
Proclaiming its agreement to the talks, the Islamic State of Afghanistan, however, in the light of the opening paragraphs of the document, is surprised by the notion expressed in the unnumbered third paragraph, namely that “the lack of positive results in bringing about an Afghan settlement is linked to the determination of the warring Afghan sides to settle the conflict solely by military means”. Заявляя о своем согласии на переговоры, Исламское Государство Афганистан в то же время с учетом начальных пунктов этого документа выражает удивление в связи с тезисом, который содержится в третьем пункте без номера, а именно «отсутствие позитивных результатов в деле афганского урегулирования сопряжено с решимостью противоборствующих афганских сторон решить конфликт только военным путем».
To change the linked Page: Чтобы изменить связанную Страницу:
Existing reserves in areas with the highest concentrations of species, which lie mostly in developing countries, need to be extended and linked through corridors. Существующие заповедники в областях с наибольшей концентрацией видов, находящиеся по большей части в развивающихся странах, нужно расширять и соединять коридорами.
It is linked to Israel. Он связан с Израилем.
In short, despite a considerable number of deaths still linked to dirty air, the US had, until this year, been heading in the right direction. Иными словами, хотя число смертей, причиной которых является загрязнённый воздух, остаётся всё ещё значительным, Соединённые Штаты двигались в правильном направлении – вплоть до нынешнего года.
“We are linked, but not combined. ? Мы связаны, но не объединены.
In the United States, President George W. Bush and Secretary of State Condoleezza Rice see the problems as linked, as does British Prime Minister Tony Blair. В Соединенных Штатах президент Джордж Буш и госсекретарь Кондолиза Райс считают их единой проблемой, равно как и британский премьер-министр Тони Блэр.
CIA officer linked to Langley Bomber. Офицер ЦРУ связана с подрывником Лэнгли.
And they're being traded by a species of almost seven billion individuals, who are linked by trade, travel, and the Internet into a global system of stupendous complexity. И этими товарами обмениваются почти семь миллиардов людей, которые соединены друг с другом торговлей, путешествиями, и интернетом в глобальную систему колоссальной сложности.
Select External Data > Linked Table Manager. На вкладке Внешние данные нажмите кнопку Диспетчер связанных таблиц.
The images are displayed on lens arrays, linked by means of fibre optics (glass or plastic cable) to an optical device with, usually, a main and a back-up light. Изображения проецируются на систему линз, соединенных оптическими волокнами (в виде стеклянного или пластикового световода) с оптическим устройством, имеющим, как правило, основную и заднюю подсветку.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.