Sentence examples of "Синоду" in Russian

<>
Translations: all27 synod27
Я не позволю Синоду ограничивать свободу моих действий. I will not limit my actions in accordance to the will of the Synod.
Я обратился к Синоду с требованием вмешаться и остановить дуэль. I have petitioned the Synod to intervene and stop the duel.
Я уже порекомендовал Синоду отменить все мероприятия до тех пор, пока террорист не будет захвачен. I've already advised the Synod to cancel all activities until the assassin is apprehended.
В ходе подготовки к синоду епископов Африки (март 1994 года) мы обратились к большому числу епископов Африки с подробным обращением по этому вопросу. In preparation for the Synod of Bishops for Africa (March 1994), we sent a detailed request on this subject to many African bishops.
В сентябре 2006 года Епископальная конференция представила доклад церковной ассамблее, церковному управлению, Синоду и конгрегациям с изложением рекомендаций в отношении того, как следует решать проблемы, возникающие в сфере церковной деятельности из-за расхождения во взглядах на назначения на должности. In September 2006, the Episcopal Conference submitted a report to the Church Assembly, the church government, the Synod and the congregations providing instructions for dealing with problems arising in the working community brought about by different views in connection of positions being filled.
В ходе подготовки к синоду епископов Азии (Рим, апрель-май 1998 года) мы высоко оценили усилия епископальной конференции Японии, которая призвала к тому, чтобы самым внимательным образом рассмотреть серьезную проблему положения женщин в Азии и пригласить женщин принять участие в этом мероприятии. In preparation for the Synod of Bishops for Asia (Rome, April-May 1998), we expressed appreciation to the Bishops'Conference of Japan, which had demanded that the grave problem of women's status in Asia should be seriously addressed on that occasion and that women should be invited to participate.
Я глава Синода, агент Сандовал. I am the Leader of the Synod, Agent Sandoval.
Он занят на синоде в Лондоне. Tied up at a synod in London.
Я не стану подвергать сомнению мудрость Синода. I will not question the wisdom of the Synod.
Почему Синод срочно отзывает меня на корабль-носитель? Why would the Synod summon me back to the mothership?
Не сомневаюсь, я смогу убедить Синод поддержать мое предложение. I believe that I can convince the entire Synod to back my proposal.
Он подписал приказ Синода, отзывавший вас на корабль-носитель. He signed the order from the Synod recalling you to the mother ship.
А вы пойдёте в Генеральный Синод на следующей неделе, Роберт? HE LAUGHS Are you going to the General Synod next week, Robert?
Значит, ты считаешь, что Синод дал тебе право стать палачом? So, you assume the Synod gives your tacit approval to be their assassin?
Я прибыл, чтобы сместить Зо 'ора с поста главы Синода. I have come to remove Zo 'or as Leader of the Synod.
Потеря Рама меняет расстановку сил в Синоде в твою пользу. Ram's loss shifts the balance of power in the Synod in your favor.
Когда Зо 'ора не будет, я возглавлю Синод и исправлю допущенные промахи. With him gone, I can lead the Synod and repair the damage that he has done.
Синод счел, что мирное завершение такой жестокой войны будет идеальным анонимным подарком человечеству. The Synod felt that a peaceful end to such a brutal war would be the perfect anonymous gift to humanity.
Синод выражает серьезную обеспокоенность негативным откликом общественности в случае, если о состоянии девушки станет известно. The Synod expresses grave concern about the potential harm if her condition should be made public.
Хотя мы и одобряем работу преподобного Мерри, Синод принял решение соблюдать дистанцию между нами и его Церковью. Although we agree with Reverend Murray's work, the Synod felt it best to keep its distance from Reverend Murray's Church.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.