Sentence examples of "Следователи" in Russian with translation "investigator"

<>
Следователи сейчас в его доме. Investigators are at his house right now.
Следователи проверяют информацию о жестоком обращении с ребенком в Бийске Investigators are verifying information about cruel treatment of a child in Biysk
Но после трех дней поисков следователи не нашли никаких следов самолета. But after three days of searching, investigators still hadn't found any sign of the plane.
Следователи также обнаружили, что на связь с Чапман выходила супружеская пара из Германии. US investigators also discovered a married couple in Germany who had contact with Chapman.
Но, следователи сообщили, что они нашли следы жидкости для зажигалок, на месте преступления. But arson investigators said they found traces Of lighter fluid at the crime scene.
"Следователи не исключают, что после такого потрясения она может стать более разговорчивой на допросах". "Investigators do not rule out that after such a shock she may become more talkative during questioning."
Базирующиеся в Найроби региональные следователи в течение отчетного периода провели много времени в МООНДРК. Nairobi-based regional investigators have spent a significant amount of time at MONUC during the reporting period.
В группу адвокатов защиты обычно входят главный адвокат, соадвокат, следователи и помощники по правовым вопросам. A defence team is normally composed of a lead counsel, a co-counsel, investigators and legal assistants.
Был арестован еще в 2008 за мошенничество с ценными бумагами, но следователи не смогли предъявить обвинение. Arrested back in 2008 for securities fraud, but investigators couldn't make the charges stick.
Судья Южной Джорджии в среду предписал органам власти опубликовать все видеозаписи камер наблюдения, которые просматривали следователи. A southern Georgia judge on Wednesday ordered authorities to release all surveillance video that investigators reviewed.
Соединенные Штаты оказались лишь одним из рынков, на которых воцарилось это многонациональное (как вскоре поняли следователи) мошенничество. The United States, moreover, was just one market in what investigators soon realized was a multinational reign of fraud.
Все финансовые следователи в Соединенном Королевстве обучаются методам отслеживания имущества в рамках курса начальной подготовки финансовых следователей. Techniques for tracing property are taught to all UK financial investigators as part of their basic financial investigators course.
выполняя свои обычные функции, судьи, обвинители, следователи, судебные административные сотрудники и другой основной персонал будут работать сверхурочно. Judges, prosecutors, investigators, court officers and other core personnel, who will be performing their regular functions beyond normal working hours.
Следователи также нашли записи на компьютере частного детектива, в которых мисс Полби и ее сестра фигурировали как "Проекты". Investigators also found entries on the private investigator's computer which had Ms Pawlby and her sister as "Projects."
На самом деле в ряде сообщений указывалось, что следователи прокуратуры были замешаны в пытках при проведении уголовных расследований. Indeed, a number of allegations have implicated investigators of the procuracy in participating in torture in the course of a criminal investigation.
В ходе этого обыска следователи обнаружили несколько электронных средств, включая хранившиеся в сейфе пленки с записанными на них данными. During that search, investigators discovered several electronic media, including removable data tapes, stored in a safe.
В марте 2014 года следователи могли даже наблюдать, как международный кризис разыгрывается «вживую» внутри снежного шара преступной бот-сети Богачева. In March 2014, investigators could even watch as an international crisis played out live inside the snow globe of Bogachev’s criminal botnet.
Ведущий адвокат, второй адвокат, референты и следователи имеют право ежемесячно представлять требования об оплате их труда в рамках установленной квоты. The lead defence counsel, co-defence counsel, legal assistants and investigators are entitled to claim their allowances on a monthly basis.
Поэтому следователи и обвинители сами вынуждены устанавливать контакты со свидетелями и принимать в их интересах необходимые меры на досудебном этапе. It therefore falls to the investigators and attorneys themselves to contact and make the necessary arrangements for witnesses in the pre-trial stage.
Следователи управления шерифа округа Лоундес пришли к заключению, что Джонсон умер по трагической случайности, однако семья 17-летнего подростка оспаривает это. Lowndes County sheriff's investigators concluded Johnson died in a freak accident, but the 17-year-old's family disputes that.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.