Sentence examples of "Снижаются" in Russian with translation "decline"
Translations:
all1125
decline584
drop183
decrease175
be down63
come down32
slip15
sink6
go down to2
cool down1
other translations64
Рынок, на котором цены на конкретные ценные бумаги или активы снижаются.
When the prices of certain securities, assets, or markets are in decline.
Кроме того, несмотря на прежние успехи экономики, размеры реального национального богатства королевства снижаются.
Moreover, despite past growth, the Kingdom’s real national wealth has declined.
Но они неуклонно снижаются с 2012 года, тем самым ослабляя общий рост инвестиций.
But it has been declining steadily since 2012, weakening overall investment growth.
Под шириной подразумевается общее количество или пропорция фондовых акций, которые поднимаются или снижаются.
Breadth refers to the overall number or proportion of stocks that are advancing or declining.
Прогнозы развития рынка на ближайшую перспективу по инфляции снижаются, как видно из графика.
Market forecasts for near-term inflation are declining as well, as the graph shows.
Внутри еврозоны, не считая немногие исключения, в частности, Германию и Нидерланды, дисбалансы также снижаются.
And, with only a few exceptions, like Germany and the Netherlands, imbalances have also declined within the eurozone.
Сейчас, когда мировые пошлины уже которое десятилетие снижаются, переговоры в основном касаются правил, регулирующих международную торговлю.
With world tariffs declining for decades, today’s negotiations focus mostly on the rules that govern international commerce.
В тот момент, цены падают, и разведка и инвестиции также снижаются, включая цены на заменители нефти.
At that point, prices fall, and exploration and investment decline as well, including for oil substitutes.
В целом, с сентября акции развивающихся рынков снижаются, что объясняется снижением цен на сырьевые товары, такие как золото и нефть.
As a whole, emerging market equities have been in decline since September, tracking the fall of commodities like gold and oil.
Среди развитых стран, разделяющих озабоченность по поводу низкой рождаемости, масштабы прямой поддержки в расширении доступа к современным методам контрацепции снижаются.
Among developed countries, where concern about low fertility is common, direct support to facilitate access to modern contraceptive methods has been declining.
Тот факт, что многие социальные показатели стагнируют или снижаются, особенно разочаровывает, учитывая, что именно в Африке расположены многие самые быстрорастущие экономики мира.
The fact that many social indicators are stagnant or declining is particularly disappointing, given that Africa is home to many of the world’s fastest-growing economies.
На сегодня ситуация такова: население Германии стареет, размеры её рабочей силы снижаются, поэтому в предстоящие годы в стране возникнет дефицит трудовых ресурсов.
As it happens, Germany’s aging population and declining workforce will create labor shortages in the years ahead.
Как только они снижаются и продолжают падать, условия по займам становятся более жесткими, и в результате банки получают жилье, которое уже не покрывает размера долга.
Once they peak and begin to decline, lending conditions tighten, and banks find themselves repossessing houses whose value does not cover the value of the debt.
ИКТ быстро развиваются, и в то же время расходы снижаются, и уже появилось множество видов ПО благодаря сетям свободно доступного программного обеспечения с открытыми исходными кодами.
ICTs are evolving rapidly and at the same time costs are declining, and many kinds of software have become available through free and open source software networks.
Кроме того, если финансовые институты соблюдают собственные процедуры оценки рисков при расчете соответствующего резерва капитала, необходимого для покрытия по кредиту, то затраты, связанные с таким покрытием, снижаются.
Moreover, if financial institutions follow their own risk assessments when estimating appropriate capital cushions, the costs associated with such provisions decline.
В США, уровень инфляции был также подавлен из-за роста стоимости доллара по отношению к евро и другим валютам, что привело к тому, что импортные цены снижаются.
In the US, the inflation rate has also been depressed by the rise in the value of the dollar relative to the euro and other currencies, which has caused import prices to decline.
Как результат, показатели эффективности вакцинации снижаются в некоторых округах, особенно там, где наиболее велика концентрация антиправительственных борцов за свободу личности или активистов зеленого движения «назад к природе».
As a result, vaccination rates are declining in some communities, especially those with high concentrations of anti-government libertarians or back-to-nature environmentalists.
И оказывается, что темпы роста снижаются во всех этих категориях, когда отношение долга к ВВП растет, а при уровне выше 90 процентов темпы замедления лишь немного увеличиваются.
And it turns out that growth rates decline in all of these categories as the debt-to-GDP ratio increases, only somewhat more in the last category.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert