Sentence examples of "Со временем" in Russian

<>
Мы стараемся шагать в ногу со временем и предлагаем своим сотрудникам современные и технологичные условия работы: самое последнее оборудование и новейшие технологии. As a company that places itself at the forefront of progress, we have created an ultra-modern, hi-tech environment for our staff, consisting of the most up to date equipment and cutting edge technology.
Теперь это было гонкой со временем. It was now a race against time.
В этой связи Управлению необходимо освоить и использовать новейшие методы и процедуры надзорной деятельности, сопоставимые с теми, которыми пользуются идущие в ногу со временем надзорные инстанции частного и государственного сектора. In this regard, it is incumbent upon the Office to become familiar with, and use up-to-date, oversight techniques and procedures, comparable to those used by enlightened oversight entities in the private and public sector.
И со временем все наладится. And the times will get better.
Со временем я изобрел стратегию. Eventually I devised a strategy.
Рыночная коррекция со временем неизбежна. An eventual market correction is inevitable.
Со временем они внушают симпатию. They're an acquired taste.
Со временем можно сделать карьеру. If you spend some time promoting.
Этот консенсус меняется со временем. This consensus changes with time.
Итак, расширение замедляется со временем. So the expansion slows down with time.
А со временем, возглавишь страну. In time, you will lead the country.
Эти цветы не завянут со временем. Those flowers won't change with time.
Со временем, я усилю свою позицию. With time, I will strengthen my position.
Но эту реку со временем преодолели. But those issues were eventually overcome.
Примечание. Со временем емкость аккумуляторов уменьшается. Note: Rechargeable batteries eventually wear out.
А что со временем и топливом? What about time and gas?
Надеюсь со временем узнать тебя лучше. I look forward to getting to know you better.
Похоже, что со временем, ломаются все. Given enough time, I guess everyone cracks.
Однако эти выгоды со временем иссякли. But these gains petered out eventually.
Со временем он превратился в свою противоположность. It’s become the opposite of what is taking place in its birthplace.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.