Sentence examples of "Собралась" in Russian with translation "gather"

<>
Вскоре вокруг него собралась толпа. A crowd soon gathered around him.
Вся семья Бэрроу собралась в палате Генри. The Barrow family is all gathering in Henry's room.
Семья собралась перед консолью Xbox One и телевизором для игры. A family gathers in front of an Xbox One console and TV, ready to play.
Напоминает мне о времени, которое я провел в Тулуме, и семья собралась. Reminds me of this time I was time-sharing in Tulum and the family was gathered around.
Она собралась с другими, чтобы посмотреть "Слона Султана", и это-то существенно изменило дело". She had gathered with others to watch "The Sultan's Elephant," and, you know, it just made all the difference."
Там произошло то, что политическая коалиция собралась вместе для политической цели, и этой целью было смещение лидера. What happened there was a political coalition gathered together for a political goal, and that was to remove the leader.
В 1819 году толпа из 60 000 человек собралась в Манчестере с требованием реформ, но была разогнана кавалерией. In 1819, a crowd of 60,000 gathered in Manchester to demand reform, but were charged by the cavalry.
На последней конференции газетных редакторов, в которой я принимала участие, собралась небольшая компания, чтобы обсудить журналистику и новые СМИ. At a recent conference of newspaper editors in which I took part, a small crowd gathered to talk about journalism and new media.
19 августа к северу от Митровицы полицейские СДК и МООНК вынуждены были вмешаться, чтобы разогнать толпу, которая собралась после дорожно-транспортного происшествия. On 19 August, in the north of Mitrovica, KFOR and UNMIK police had to intervene to disperse a crowd which had gathered after a road traffic accident.
В декабре 2004 года наша группа собралась на свое первое заседание, которое длилось полтора дня и проходило в Калифорнийском технологическом институте неподалеку от Лаборатории реактивных двигателей. In December 2004, the panel gathered for its first meeting: a day-and-a-half session at the California Institute of Technology, not far from JPL.
Эта Ассамблея собралась на самом высоком уровне, чтобы дать новую оценку положению детей и ускорить темпы достижения прогресса в деле построения мира, действительно пригодного для жизни детей. The Assembly gathered at the highest level to reappraise the situation of children and speed up progress towards a world truly fit for children.
Например, в мае 2013 года огромная толпа собралась в знак протеста против правительственных планов застройки стамбульского парка Гези; эти демонстрации завершились без какого-либо реального политического эффекта. In May 2013, for example, huge crowds gathered to challenge the government’s plans to develop Istanbul’s Gezi Park; the demonstrations ended with no real political impact.
В последний день Конференции в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке собрались 10 школ и организаций, а в информационном центре Организации Объединенных Наций в Мехико на параллельную конференцию собралась группа учащихся из стран Латинской Америки. On the final day of the Conference, 10 schools and organizations assembled at United Nations Headquarters in New York, while a group of students from Latin America gathered for a parallel conference at the United Nations Information Centre in Mexico City.
Они собрались в гимнастическом зале. They gathered in the gym.
Мы, дети, собрались в доме приятеля. We the children had gathered at a friend's house.
Ты что, Пострелёнок, собрался на маскарад? What are you, imp, gathered at the masquerade?
Профессор Хон велел собраться в холле. Professor Hong says to gather at the lecture hall now.
Но сперва, заметьте собравшиеся тут синьорины, синьоры But firsta You gather around, signorini, signori
Возлюбленные братья и сестры, мы собрались здесь. We are gathered here to mourn Mr. Snuffles.
Даст ему шанс собраться с мыслями, восстановиться. Give him a chance to gather his thoughts, recharge.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.