Sentence examples of "Создаваемым" in Russian with translation "create"
Translations:
all11130
create4386
establish3251
build1057
set up842
form540
design363
produce323
construct89
have85
forge57
originate24
craft23
shape23
author19
devise18
frame16
sculpture3
other translations11
Пороговая сумма автоматически вычисляется по накладным клиента, создаваемым для проекта.
The threshold amount is automatically calculated on the customer invoices that you create for the project.
Политики накладных поставщиков позволяют оценить накладные поставщика на соответствие создаваемым правилам политики.
Vendor invoice policies let you evaluate vendor invoices for compliance with policy rules that you create.
Установите флажок Печать созданных проводок, чтобы напечатать отчет по создаваемым проводкам закрытия года.
Select the Print created transactions check box to print a report of the year-end closing transactions that are created.
Типы документов используются для классификации документов, которые прилагаются к создаваемым записям или шаблонам.
Document types are used to categorize the documents that you attach to records or the templates that you create.
Создайте политики накладных поставщика, которые позволяют оценить накладные поставщика на соответствие создаваемым правилам политики.
Create vendor invoice policies, which let you evaluate vendor invoices for compliance with policy rules that you create.
В режиме конструктора вы можете более гибко управлять создаваемым запросом, чем при использовании мастера запросов.
Design view gives you more control over the query you create than the Query Wizard does.
Если параметр Детализация цены активирован, детализация цены продажи автоматически прикрепляется как документ к создаваемым заказам.
When the Price breakdown parameter is enabled, the sales price breakdown is automatically attached as a document to the orders that you create.
Вы можете добавлять свойства к создаваемым файлам Office, чтобы упростить их поиск, сортировку и фильтрацию в проводнике.
When you create an Office file, you can add properties to help you search, sort, and filter files in File Explorer.
Вы можете добавлять свойства или метаданные к создаваемым файлам Office, чтобы упростить их поиск, сортировку и фильтрацию в проводнике.
When you create an Office file, you can add properties or metadata to help you search, sort, and filter files in File Explorer.
Основной почтовый ящик содержит записываемую копию иерархии и содержимого общедоступных папок и является первым почтовым ящиком общедоступных папок, создаваемым для вашей организации.
The primary public folder mailbox contains a writeable copy of the public folder hierarchy plus content and is the first public folder mailbox that you create for your organization.
Данные программы развивают то, что американский журналист Эдвард Марроу когда-то назвал решающим "последним шагом", т.е. личное общение с повышенным доверием, создаваемым тесными взаимоотношениями.
These programs develop what the American journalist Edward R. Murrow once called the crucial "last three feet" - face-to-face communications, with the enhanced credibility that reciprocity creates.
У Монтаны есть те же проблемы, что и у всех американцев, то есть чувствительность к проблемам, создаваемым неприятелем за океаном, что влияет на поставки нефти и террористические атаки.
Montanans have the same problems as do all Americans, in being sensitive to problems created by hostiles overseas affecting our oil supplies, and terrorist attacks.
Это уменьшит количество создаваемых контейнеров.
This will reduce the number of containers that are created.
Математики начали создавать несуществующие формы.
Mathematicians began to create shapes that didn't exist.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert