Sentence examples of "Созданная" in Russian
Мы также по-прежнему убеждены в том, что вновь созданная Комиссия приложит все усилия к тому, чтобы выполнить эту важную и благородную задачу по обеспечению мира и спокойствия в переживших конфликт странах.
We also remain confident that this newly established Commission will spare no effort in carrying out its important and noble task of securing peace and tranquillity in post-conflict countries.
Вновь созданная сеть наблюдения в регионе занялась этим вопросом, и в ее рамках запланировано проведение целевых исследований и школьных обследований в регионе на предстоящий год.
The newly formed surveillance network for the region was taking up the topic and focused studies and school surveys were planned for the region in the coming year.
Такая программа должна опираться на уже имеющиеся программы, такие, как вновь созданная сеть центров пропаганды передового опыта ЮНКТАД, аффилированные центры Международного центра генной инженерии и биотехнологии и программы ЮНИДО, ЮНЕП, ФАО и ВОЗ.
Such a framework should take advantage of existing programmes, such as the newly established UNCTAD network of centres of excellence, International Centre for Genetic Engineering and Biotechnology affiliate centres and UNIDO, UNEP, FAO and WHO programmes.
В соответствии с решением Совещания высокого уровня вновь созданная Совместная специальная группа экспертов ЕЭК ООН-ВОЗ наметила следующие три приоритетных направления дальнейшей деятельности на общеевропейском уровне в областях транспорта, окружающей среды и здоровья:
In accordance with the decision of the High-level Meeting, the newly established Joint UNECE-WHO ad hoc expert group identified three priority areas for further work in the fields of transport, environment and health at the Pan-European level:
На своей четвертой сессии Комиссия постановила, что вновь созданная Рабочая группа по международному законодательству в области морских перевозок должна спланировать свою программу и методы работы таким образом, чтобы рассмотрение переданных ей тем можно было провести по возможности скорее.
At its fourth session, the Commission decided that the newly established working group on international shipping legislation would plan its programme and methods of work in such a way that the examination of the topics referred to it might be undertaken as quickly as possible.
Социальное страхование - дойная корова, созданная безответственными правительствами.
Social security is the great cash cow of irresponsible governments.
Это карта, созданная на факультете бизнеса Гарвардского университета.
This is a map which was finished at the Harvard Business School.
Созданная запись использует номер журнала из выбранного журнала бюджета.
The generated entry uses the journal number from the selected budget journal.
Она по-прежнему выглядит как диаграмма, созданная в Word 2003.
It still looks a lot like the one I added in Word 2003.
Back to Back - австралийская компания, созданная людьми с ограниченными умственными способностями.
Back to Back is an Australian company of people with intellectual disabilities.
Банковская система, созданная с участием механизмов регулирования, затруднит достижение этой цели.
A regulator-designed banking system would make that aim more difficult to achieve.
Диаграмма в PowerPoint, созданная на основе данных примера на листе Excel
A chart in PowerPoint that is made up of sample data from an Excel worksheet
Вот стволовая клетка, созданная здесь, в Оксфорде, из эмбриональной стволовой клетки.
This is a stem cell that we've developed here in Oxford, from an embryonic stem cell.
Вот - одна из первых схем, созданная нами для изучения этого явления.
And this is one of the first images we made to study this phenomenon.
Во-первых, имерия - это наименее оригинальная система, созданная Западом после 1500.
One, empire was the least original thing that the West did after 1500.
Наша "электросхема", созданная из тысяч видов клеток, погружается в химическую субстанцию.
This elaborate circuit made out of thousands of different kinds of cell is being bathed in a substance.
Это была часть системы обращения с заключенными, созданная Министром Обороны Дональдом Рамсфелдом.
It was part of a system of dealing with prisoners put in place by Defense Secretary Donald Rumsfeld.
Например, вот простой список расходов семьи и сводная таблица, созданная на его основе:
For example, here's a simple list of household expenses, and a PivotTable based on it:
Это крысобот, или робокрыса, созданная Сандживом Талваром в одном из университетов штата Нью-Йорк.
This is the ratbot, or the robo-rat by Sanjiv Talwar at SUNY Downstate.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert