Sentence examples of "Среднегодовые" in Russian
Среднегодовые показатели общего содержания азота и общего содержания фосфора на станции Оуланкайоки (Финляндия)
Annual mean values of total nitrogen and total phosphorus at the Oulankajoki station (Finland)
Среднегодовые показатели общего содержания азота и общего содержания фосфора на станции Кайтакоски (Финляндия)
Annual mean values of total nitrogen and total phosphorus at the Kaitakoski station (Finland)
Среднегодовые показатели общего содержания азота и общего содержания фосфора на станции Лутто (Финляндия)
Annual mean values of total nitrogen and total phosphorus at the Lutto station (Finland)
Среднегодовые показатели общего содержания азота и общего содержания фосфора в финской части озера Нуйямаанярви
Annual mean values for total nitrogen and total phosphorus in Lake Nuijamaanjärvi, the Finnish territory
Среднегодовые показатели химической потребности в кислороде, взвешенных твердых частиц и насыщенности кислородом на станции Кайтакоски (Финляндия)
Annual mean values of chemical oxygen demand, suspended solids and oxygen saturation at the Kaitakoski station (Finland)
Среднегодовые показатели химической потребности в кислороде, взвешенных твердых частиц и насыщенности кислородом на станции Лутто (Финляндия)
Annual mean values of chemical oxygen demand, suspended solids and oxygen saturation at the Lutto station (Finland)
Среднегодовые показатели химической потребности в кислороде, взвешенных твердых частиц и насыщенности кислородом на станции Тенойоки (Финляндия)
Annual mean values of chemical oxygen demand, suspended solids and oxygen saturation at the Tenojoki station (Finland)
Среднегодовые количества суммарных осаждений и сквозных осаждений серы (S-SO4), нитрата (N-NO3) и аммония (N-NH4) в 1996-2001 годах на 169 участках. С.
Annual mean bulk deposition and throughfall of sulphur (S-SO4) nitrate (N-NO3), and ammonium (N-NH4) in 1996-2001 from 169 plots
среднегодовые процентные показатели удаления по индикативным параметрам (например, биохимическая потребность в кислороде (БПК), химическая потребность в кислороде (ХПК), взвешенные твердые частицы, общее содержание азота, общее содержание фосфора);
The annual mean removal percentages of indicative parameters (e.g. biochemical oxygen demand (BOD), chemical oxygen demand (COD), suspended solids, total nitrogen, total phosphorous);
Качество воды является очень высоким (в 2000-2003 годах), о чем свидетельствуют, например, среднегодовые значения ХПКср, взвешенных твердых частиц и насыщенности кислородом на финской территории реки Оуланкайоки.
The water quality was classified as excellent (in 2000-2003) as indicated, for example, by the annual mean values for CODMn, suspended solids and oxygen saturation on the Finnish territory of the Oulanka River.
Если говорить об экономике, то Ролингс взял курс на сотрудничество с МВФ и Всемирным банком, и на протяжении почти двух десятилетий, когда он руководил страной, среднегодовые темпы прироста ВВП составляли 5 %.
Economically, Rawlings turned to the IMF and the World Bank, resulting in an average of 5 per cent annual growth in GDP over his almost two decades in power.
По данным Национальной системы информации в области здоровья населения (СНИС), в 2003 году средний обобщенный национальный показатель недоедания низкой, средней и высокой степени среди детей моложе 5 лет, достигал 29,44 % (среднегодовые данные).
According to the National Health Information System, the average prevalence of mild, moderate and severe malnutrition in children under 5 at the national level stood at 29.44 per cent (annual median rate) in 2003.
Даже несмотря на падение сырьевых цен, Намибия сумела удержать высокие темпы роста ВВП. По оценкам, в 2015 году рост ВВП составил 4,5%, при этом в 1991-2014 годах среднегодовые темпы роста равнялись 4,2%.
Even as commodity prices have been falling, Namibia has managed to maintain strong GDP growth – an estimated 4.5% in 2015, following average growth of nearly 4.2% from 1991-2014.
В экономике было отмечено незначительное ускорение общих темпов роста валового национального продукта, среднегодовые темпы которого в период между 1991-1992 и 1997-1998 годами составили 6,89 процента по сравнению с 5,55 процента в 80-е годы.
The economy has shown a marginal acceleration in the overall growth of gross domestic product, which grew at the rate of 6.89 per cent per year between 1991-1992 and 1997-1998, compared to 5.55 per cent in the 1980s.
Среднегодовые темпы роста на 4,6%, ожидаемые в этих странах в 2017-2018 годах, ниже примерно на половину процентного пункта, чем в предыдущие девять лет. Тем не менее, эта цифра в два с лишним раза выше, чем в странах развитого мира.
Although the average growth rate expected for these economies over 2017-2018, at 4.6%, is about half a percentage point lower than during the preceding nine years, they would still be expanding at more than twice the pace of the developed world.
Между 1992 и 1999 годами ежегодный рост экономики в среднем составлял 3.6%, что далеко опережает среднегодовые темпы роста в 2.9%, достигнутые в 1980-1992 годах. За этот период было создано 15 миллионов рабочих мест, а уровень безработицы, ныне составляющий 4%, находится на низшей за последние 30 лет отметке.
Economic growth averaged 3.6% per year between 1992-1999, far above the 2.9% per year growth between 1980-92. 15 million jobs were created between 1992 and 1999; the unemployment rate, now 4%, is the lowest in 30 years.
Уровень сбережений и инвестиций в странах континента является слишком низким, чтобы обеспечить устойчивый динамичный рост, и в данном случае главная задача заключается в нахождении решений, способных устранить нехватку сбережений и иностранной валюты и увеличить инвестиции до минимально необходимого уровня, обеспечивающего среднегодовые темпы прироста на уровне по крайней мере 6 %, как это определено в НПООНРА.
The continent's savings and investment levels were too low to allow for sustained robust growth, and the basic policy challenge was to find a way to overcome savings and foreign-exchange constraints and raise investment to the minimum necessary for an annual growth rate of at least 6 per cent, as identified by UN-NADAF.
Экологические условия являются экстремальными: по сравнению со всеми другими участками сети в Тель-Авиве регистрируются самые высокие температуры, при этом среднегодовая температура составляет 25 0 С, при этом также отмечаются самые высокие среднегодовые концентрации SO2 в размере 35 мкг/м3, в то время как на участке в Боттропе они находятся на уровне 25 мкг/м3.
The environmental data are extreme: Tel Aviv is the warmest site in the network, with an annual average temperature of 25°C and it also has the highest annual average SO2 concentration of 35 µg/m3, compared to 25 µg/m3 in Bottrop.
На этапе II будут рассчитаны концентрации ртути в периоды естественного увеличения концентраций (1-2 недели), и они будут сопоставлены с результатами измерений, полученными в ходе проведения специальной программы; на этапе III смоделированные среднегодовые и среднемесячные концентрации будут сопоставлены со значениями, измеренными на станциях ЕМЕП; и на этапе IV будут сопоставлены матрицы " экспорт-импорт " по трем странам (Италии, Польше, Соединенному Королевству);
At stage II, concentrations in short-term episodes (1-2 weeks) will be calculated and compared with measurements obtained in a special campaign; at stage III the modelled annual and monthly mean concentrations will be compared with measured values at EMEP stations; and at stage IV export-import matrices for three countries (Italy, Poland, United Kingdom) will be compared;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert