Sentence examples of "Средней" in Russian
Translations:
all9066
average4187
middle1603
secondary1248
medium1063
mean357
median148
central141
medial4
mid-range3
neuter2
other translations310
На дневном графике, WTI по-прежнему торгуется ниже как 50- так и 200-дневной скользящей средней.
On the daily chart, WTI is still trading below both the 50- and the 200-day moving averages.
Опросы показывают, что аналогичные реакции наблюдались после Суэцкого кризиса 1956 года, вьетнамской войны в конце 60-х – начале 70-х, а также размещения ракет средней дальности в Европе в начале 80-х годов.
Polls show similar reactions after the Suez Crisis of 1956, the Vietnam War in the late 1960’s and early 1970’s, and the deployment of intermediate range missiles in Europe in the early 1980’s.
Вторая волна гонки пошла на спад в 1987 году, когда Рейган и Михаил Горбачев договорились о ликвидации ракет средней дальности, и закончилась, когда распался Советский Союз.
The second wave of competition ebbed in 1987, when Reagan and Mikhail Gorbachev agreed to a treaty eliminating intermediate-range missiles, and ended when the Soviet Union dissolved.
Крылатые ракеты среднего радиуса действия запрещены Договором о ликвидации ракет средней и меньшей дальности, подписанным в 1987 году, тем не менее, они продолжают появляться окольными путями.
Intermediate-range cruise missiles are banned by the 1987 Intermediate-Range Nuclear Forces (INF) Treaty, yet appear to be creeping in through the back door.
Сравнение по средней точке цены. Данные отображаются с 15-минутной задержкой.
Midpoint Comparison Data is shown on a 15-minute delay.
Лакс, явно выраженное изменение твоего чистописания в средней школе, дает мне понять, когда это случилось.
Lux, the pronounced change in your writing in junior high, makes me believe that this is when this happened.
Да, затем вниз по средней линии до лобковой кости.
Yes, then down the midline to the base of the pubic bone.
Если через «среднюю плоскость» галактики действительно проходит темный диск, утверждают Рэндалл и Крамер, тогда он силой тяготения стягивает остальную материю внутрь, что ведет к повышению плотности звезд, газа и пыли в средней плоскости.
If there is a thin dark disk coursing through the “midplane” of the galaxy, Randall and Kramer argue, then it will gravitationally pinch other matter inward, resulting in a higher density of stars, gas and dust at the midplane than above and below.
Ей приходилось переводить свои мысли на английский в средней школе.
She had to translate it into English at her grammar school.
в случае предписания пункта 3.1.1 на горизонтальной средней линии и в пределах 50 мм от каждого вертикального края, наиболее приближенного к предполагаемым точкам приложения силы, определенным в данном пункте, и
for the requirement under paragraph 3.1.1, on the horizontal centerline and within 50 mm of each vertical edge closest to the intended points of force application, as defined in that paragraph, and
призывает все государства поддерживать инициативы, нацеленные на придание глобального характера обязательствам, содержащимся в подписанном Соединенными Штатами и бывшим Советским Союзом Договоре о ликвидации их ракет средней дальности и меньшей дальности (Договор по РСМД), и содействовать применению основанных на принципе сотрудничества подходов к вопросу противоракетной обороны и начать в этом контексте с проведения совместной оценки возможных угроз;
Calls on all States to support the initiatives aimed at globalizing the obligations set forth in the Treaty signed between the United States and the former Soviet Union on the elimination of their intermediate-range and shorter-range missiles (INF Treaty) and to promote cooperative approaches to the issue of missile defence, beginning with a joint assessment of possible threats;
Пара формирует более низкие пики и низкие впадины ниже как 50- так и 200-дневной скользящей средней.
The pair is forming lower peaks and lower troughs below both the 50- and the 200-day moving averages.
США были мировым лидером в уровне образования средней школы и колледжа на протяжении большей части двадцатого века.
The US was the world leader in high school and college graduation rates for much of the twentieth century.
Тогда США разместили в Турции баллистические ракеты средней дальности.
At the time, the U.S. had intermediate range ballistic missiles in Turkey.
Индия также обладает значительной военной мощью, по оценкам, 90-100 единицами ядерного оружия, ракетами средней дальности, 1,3 млн военнослужащих, и годовыми военными расходами почти $50 млрд (3% от мирового объема).
India also has significant military power, with an estimated 90-100 nuclear weapons, intermediate-range missiles, 1.3 million military personnel, and annual military expenditure of nearly $50 billion (3% of the world total).
Ранее в этом месяце официальные лица Соединенных Штатов подтвердили, что Россия разместила свои новые ракеты в нарушении Договора о ракетах средней и меньшей дальности, то есть заключенное в 1987 году соглашение, которое непосредственно затрагивает интересы Европы.
Earlier this month, U.S. officials confirmed that Russia has deployed a new missile in violation of the Intermediate-Range Nuclear Forces (INF) Treaty, a 1987 pact affecting Europe.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert