Sentence examples of "Старую" in Russian

<>
Translations: all4096 old4060 auld3 ageing3 veteran2 other translations28
И так ясно, что он работает на Нину, эту старую ведьму. Clearly he works for that harridan Nina.
Вряд ли он нападет на старую деву Дорис, правда? He's hardly going to attack a spinster named Doris, is he?
Сначала мы сносим старую постройку. So first, we demolish it.
Администрация вновь повторяет старую историю. The Administration is, again, repeating history.
Сегодня Гонконг сам подрывает старую систему. Now Hong Kong itself is undoing the system.
Я исполню свою старую мечту всей жизни. I get to fulfill my lifelong dream.
Просто возвращайся домой и выкупи свою старую Тойоту. You just need to come home and buy your Tercel back.
Знаете ту старую фразу - "живи быстро, умри молодым"? You know "live fast, die young"?
Используйте форму Удаление архива данных обновления, чтобы удалять старую обновлений. Use the Delete history of update form to delete the update history.
Заметив отсутствие на пляже туалетов, премьер-министр вспомнил старую шутку. Upon noticing that there were no public toilets around, the prime minister remembered a joke.
И я унесу твою старую настольную лампу, а потом мы поедим. And I'll get out your raggedy Ann Lamp, and then then we can eat.
Мы, его собратья аргентинцы, несем в себе старую скорбь и новые печали. We, his fellow Argentines, bear ancient sorrows as well as new ones.
Выдай ей все завтра до ужина, тогда старую форму можно будет вернуть. Give her till tomorrow teatime, then offer her her uniform back.
"Я шла по улице и встретила старую подругу, сын которой был болен малярией. "I was walking and met a long-time friend whose son was sick with malaria.
И наконец, сегодняшняя финансовая суматоха проливает свет на старую, но безотлагательную проблему для Европы: Finally, the current financial turmoil highlights a long-standing but urgent problem for Europe:
Тунис – это единственная арабская страна, где новый социальный контракт начал заменять старую рентную систему. Tunisia is the one country where a new social contract has begun to replace rentierism.
Ты так жаждал снова разжечь старую вражду со мной, что продал землю своих предков Лоретте МакКреди? You were so hot to start a feud with me that had long since ended, you sold your ancestral land to Loretta McCready?
Заправил чернилами старую ручку, которой писал всю жизнь, взял мел, бумагу и написал письма моим соседям и в полицию. The fountain pen I'd used all my life was out of ink, so I took a pencil and wrote letters to my neighbors and to the police.
Я предлагал Тому его старую работу несколько раз, и каждый раз он говорит, что чересчур занят тем, что он предприниматель. I've offered Tom his job back several times, and each time he's told me he's just too busy being an entrepreneur.
— Сколько в «Пробуждении силы» стремления вернуть в старую франшизу «Звездных войн» прежних людей, и сколько там попыток начать что-то абсолютно новое? How much of The Force Awakens is geared toward welcoming people back to the Star Wars franchise versus starting something completely new?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.