Beispiele für die Verwendung von "Структурные" im Russischen

<>
Однако структурные изменения потребуют времени. But structural changes will take time.
Структурные силы имеют большое значение. Structural forces matter.
Эти структурные препятствия нельзя устранить. These structural impediments cannot be removed.
Существуют структурные и инфраструктурные объяснения: There are structural and infrastructural explanations:
Структурные и неструктурные меры, касающиеся снабжения Structural and non-structural measures related to drinking-water supply
Но нам также требуются некоторые структурные изменения. But we also need other structural measures.
Необходимы структурные перемены по модернизации ручного труда. Structural change will be needed to upgrade manual jobs.
Структурные перемены действительно необходимы для улучшения динамической эффективности. Indeed, structural changes are necessary to improve dynamic efficiency.
Структурные сдвиги подобного масштаба – это очень большое событие. Structural shifts of this magnitude are a big deal.
Участникам переговоров также придется преодолеть значительные структурные препятствия. Negotiators will also have to overcome significant structural obstacles.
Выборы 2009 года изначально уже имели структурные изъяны. The original flaw of the 2009 elections was structural.
Но долгосрочные структурные проблемы также нагружают рынок труда. But longer-term structural issues are weighing down labor markets as well.
Были некоторые структурные аномалии легких, сердца и ЦНС. There were some structural abnormalities in his lungs, heart and CNS.
Также в настоящее время проводятся некоторые структурные реформы. Likewise, competitiveness losses have been partly reversed as wages have lagged productivity growth, thus reducing unit labor costs, and some structural reforms are ongoing.
Во-вторых, домашняя динамика делевереджа ухудшает другие структурные проблемы. Second, domestic de-leveraging dynamics are aggravating other structural impediments.
Структурные изменения могут быть одновременно и позитивными, и разрушительными. Structural change can be simultaneously beneficial and disruptive.
Большое значение в объяснении этой неполноценности имеют структурные факторы. Structural factors go a long way to explain this deficiency.
Франции срочно необходимы структурные реформы и, следовательно, сильное правительство. France urgently needs structural reforms - and thus a strong government.
И этот кризис имеет как структурные аспекты - отчасти демографические причины. And it's a crisis that has its structural facet - it's partly to do with demographics.
И неважно, существуют ли структурные реформы для улучшения экономического роста. And never mind growth-enhancing structural reforms.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.