Sentence examples of "Существующий" in Russian
Translations:
all19245
be9194
exist9156
have580
come112
present94
living21
be in place12
subsist7
in existence6
existent1
extant1
other translations61
Укажите новый псевдоним или удалите существующий.
Enter a new nickname or delete your current nickname if you don't want one at all.
Распространённый дентальный согласный, существующий в неиндоевропейских языках.
The often dental consonant of no Indo-European language.
Удалив существующий код доступа, вы можете создать новый.
After you've deleted your passkey, you can create a new one.
И весь существующий опыт указывает в одном направлении:
This wealth of experience all points in one direction:
Опрос ВЦИОМ, с одной стороны, явно демонстрирует существующий пессимизм.
The VTsIOM poll clearly shows pessimism on the rise, on one hand.
Если вы забыли код доступа, существующий ключ доступа можно удалить.
If you’ve forgotten your passkey, you can remove the current passkey.
Вот тут снизу написано: "Оставляйте, это существующий фильм". Рик Кей.
Down here at the bottom, "Keep, real movie," Rick Kay.
На самом деле существующий проект Протокола практически не содержит необходимой специфичности.
The Protocol’s current draft, indeed, falls well short of the necessary specificity.
Дети попадают в замкнутый круг бедности, существующий поколениями, несмотря на общий достаток общества.
Children become trapped in a persistent generational cycle of poverty, despite the society's general affluence.
Они осознают, что в их интересах преодолеть существующий фракционизм и перестроить свое политическое сообщество.
They recognize their vested interest in overcoming their divisions and rebuilding their political community.
На странице списка Все проекты выберите или откройте существующий проект типа "Время и материалы".
On the All projects list page, select or open a time and material project.
Существующий режим игнорирует извечный закон управления: эффективность страны - это ответственность государства за социальную справедливость.
The current regime is ignoring an immutable law of governance: a state's effectiveness is indivisible from its responsibility for social justice.
Как и любая попытка изменить существующий статус-кво, эта концепция встретится с рядом проблем.
As with any attempt to change the status quo, this approach would raise challenges.
Спекулятивный "пузырь", существующий исключительно за счет реакции на рост цен, не может разрастаться бесконечно.
A speculative bubble, sustaining itself solely by reaction to price increases, cannot go on forever.
Нет. Заменить существующий ролик нельзя, потому что каждое загруженное видео получает свой уникальный URL-адрес.
You can’t replace a video because any new video you upload to YouTube will get a new URL.
В противоположность этому, существующий в Европе централизованный и бюрократизированный контроль над университетами производит только посредственности.
By contrast, Europe's centralization and bureaucratization control over universities produces only mediocrity.
При создании учетной записи Microsoft можно указать любой существующий адрес электронной почты для входа в систему.
When you create a Microsoft account, you can choose to sign in with any email account you currently use.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert