Sentence examples of "Считается" in Russian

<>
Translations: all2500 be considered1023 count85 reckon28 other translations1364
Следует отметить, что в сфере интеллектуальной собственности часто встречаются ситуации, когда интеллектуальная собственность используется на основе неисключительной лицензии и при этом считается в порядке вещей, что на такую собственность могут распространяться ранее созданные обеспечительные права, которые продолжают действовать в течение срока лицензии и имеют приоритет. It is argued that, in the intellectual context, there are many cases where intellectual property is exploited under a non-exclusive licence where it is commonly understood that there may be prior security rights that will continue during the licence term and maintain priority.
Адюльтер пока не считается преступлением. Adultery is not yet a crime.
Микро-счет считается ознакомительным счетом. The Micro account is an introductory account.
Считается, что это дно высохшего озера. The crater is believed to be a dried up lake bed.
Найл Брайт считается "плохишом" индустрии моды. Nyle Brite's the "bad boy" of fashion.
Он считается лучшим врачом в деревне. He is regarded as the best doctor in the village.
Горная рябина, тоже считается очень эффективной. Mountain ash is also said to be very effective.
Питер, считается что присяжные совершили ошибку. Well, Peter, it's generally believed that the jury made a mistake.
Природа считается самым великим архитектором форм. Nature has been called the greatest architect of forms.
Восседать на животных считается благородным занятием. Sitting on an animal was more dignified.
Считается, что я вместе с беглянкой. They think I am traveling with a fugitive.
Считается, что все крикуны стали инертны. It is believed that all screamers then became inert.
Считается, что инициативу должен проявлять мужчина. It's generally thought to be the man who should take the initiative.
Шифр RC4 больше не считается безопасным. RC4 is no longer considered secure.
Считается, что они обладают магической силой. They are believed to have magical powers.
Первой неделей считается первая полная неделя года. Start with the first full week of the year.
Считается, что центральные банки терпеливы и спокойны. Central bankers are supposed to be patient.
Этот вопрос считается бестактным, слишком личным, правда?. Because it's one of those things that goes deep with people, am I right?
Считается, что регулярное потребление ката вызывает зависимость. It is believed that regular consumption of khat causes dependence.
считается, что банки всегда некомпетентнее, чем кажутся. it is presumed that banks are always much more incompetent than meets the eyes.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.