Sentence examples of "Считают" in Russian with translation "consider"
Translations:
all6363
consider2352
find804
say472
count214
hold202
deem194
call171
account161
number129
reckon35
read32
presume12
read out3
look on1
other translations1581
Считают, что ростовщичество неприятно, даже постыдно.
Some consider usury distasteful, dishonorable.
Его считают величайшим искателем волн в мире.
He's also considered the greatest wave finder in the world.
Почему некоторые считают, что есть мясо аморально?
Why do some people consider it morally wrong to eat meat?
Однако эксперты считают, что проблема гораздо серьезнее.
However, experts consider that the problem is much more serious.
Местных чиновников часто считают героями, а не угнетателями.
Local officials are often considered heroes, not oppressors.
Владельцы гигантских интернет-платформ считают себя властелинами вселенной.
The owners of the platform giants consider themselves the masters of the universe.
Многие считают этот вирус первым серьезным видом современного кибероружия.
It is widely considered the first major modern cyberweapon.
Многие считают Фолклендскую войну 1982 года апогеем ее патриотизма.
Many consider the Falklands War in 1982 as the apogee of her patriotism.
Да, и многие хмонги считают грубостью смотреть прямо в глаза.
And a lot of Hmong people consider looking at someone eye to be very rude.
Они также считают, что женщины-мусульманки должны обязательно носить чадру.
Likewise, head covering for Muslim women is considered a requirement.
И тем не менее наши лидеры считают эти темы запретными.
Yet our leaders consider these subjects taboo.
Ее на родине считают не просто манекенщицей, а настоящей звездой.
Back home they do not consider her merely a model, but a real star.
Разоблачения Надежды Толоконниковой не повлияли на ОНК Мордовии, которую считают "силовой":
The denunciation of Nadezhda Tolokonnikova did not influence the Mordovia PSC, which they consider to be "security":
Люди только тогда становятся "заключёнными", когда они сами себя считают таковыми.
And she said that people are only prisoners if they consider themselves to be.
Потому что они считают, что это, наоборот, в интересах безопасности Великобритании.
Because they consider this as contrary to the security interest of the people of Great Britain.
Когда их вообще принимают во внимание, их считают неизбежной ценой прогресса.
When they are considered at all, they are deemed to be the inevitable price of progress.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert