Sentence examples of "Точно так же, как" in Russian

<>
Translations: all231 just as78 just like37 other translations116
Да, точно так же, как личинка превращается в муху. Yep, like a maggot turning into a bull fly.
Ведь ничто не происходит точно так же, как раньше. After all, nothing is ever exactly the same as what went before.
И выглядят они точно так же, как декоративные камни. They happen to look exactly like decorative rocks.
Теперь текст можно редактировать точно так же, как и печатный. Now you can edit the text the same way you edit your typed text.
Этот файл формируется точно так же, как и для эксперта. This file is made in the same way as that for the expert.
Многие граждане обычно голосуют точно так же, как их соседи. Many citizens live in places where a large share of their neighbors vote the same way they do.
И Вы, сэр, выглядите точно так же, как Скотти Пиппен. And you, sir, look like Scottie Pippin.
Всё точно так же, как с мороженым или сиропом от кашля. It's the same thing as ice cream, and like cough syrup.
Я надеюсь, что дворняга идет точно так же, как и Келли. I hope that mongrel goes exactly the same way as Kelly.
Узрите ковен Близнецов точно так же, как я 4 месяца назад. Behold the Gemini Coven exactly how it looked 4 months ago.
Чат на мобильном устройстве модерируется точно так же, как и на компьютере. Chat messages on mobile can be moderated the same way regular chat messages.
Обязательные обновления устанавливаются точно так же, как и на консоли Xbox 360. Mandatory updates are very similar to the update experience on Xbox 360.
В Instagram вы будете создавать рекламу точно так же, как и на Facebook. You'll create your Instagram ads using the same tools you use to create Facebook ads.
Видео в формате HDR загружаются на YouTube точно так же, как и все остальные. Once a video has been properly marked as HDR, uploading it follows the same process as a normal video upload.
Такое поведение можно заметить на Amazon точно так же, как и на Уолл-стрит. And you see this behavior on Amazon as surely as you see it on Wall Street.
Звезда будет вращаться вокруг чёрной дыры точно так же, как планеты вращаются вокруг солнца. Stars will orbit the black hole in the very same way that planets orbit the sun.
Невозможно свести сострадание к святости, точно так же, как невозможно низвести его до жалости. Compassion can't be reduced to sainthood any more than it can be reduced to pity.
Проблемы саамских женщин решаются точно так же, как и проблемы всех других женщин Финляндии. The problems of Sámi women were addressed in the same way as those of all other women in Finland.
Измерить результативность рекламы в Audience Network можно точно так же, как и на Facebook. Measurement on the Audience Network works similarly as it does on Facebook.
Находите и покупайте обратно совместимые игры Xbox 360 точно так же, как игры Xbox One. Find and purchase Xbox 360 Backward Compatible games the same way you would Xbox One titles.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.