Sentence examples of "Угрозу" in Russian with translation "danger"
Translations:
all8224
threat6013
danger474
threatening211
menace71
endangering66
specter13
endangerment11
impending4
other translations1361
• Мы должны сократить угрозу применения ядерного оружия.
• We must reduce the danger of a nuclear weapon being used.
А вместе вы образуете явную, настоящую угрозу магазину.
Together you constitute a clear and present danger to the store.
Новые когорты будут представлять угрозу в последующие годы.
New cohorts will pose a danger for years to come.
Наша древняя система реагирования на физическую угрозу [неуместна].
We have a system that is really ancient, and really there for physical danger.
Сегодняшняя растущая интифада показывает серьезную угрозу, предполагаемую этим подходом.
Today’s emerging intifada demonstrates the profound danger implied by this approach.
А это значит, что под угрозу ставится здоровье вологжан.
This means that the health of the citizens of Vologda is exposed to danger
Если сайт представляет какую-либо угрозу, Opera Coast предупредит об этом.
If there is danger from a site, we’ll warn you.
Мы осознаем очевидную и непосредственную угрозу стрелкового оружия и легких вооружений.
We recognize the clear and present danger of small arms and light weapons.
Филиппины признают угрозу того, что оружие массового может попасть в руки злоумышленников.
The Philippines recognizes the danger of weapons of mass destruction falling into the wrong hands.
Опасность гражданского кровопролития ставит под угрозу Ливию эпохи пост-Каддафи в целом.
The danger of civil bloodshed imperils a post-Qaddafi Libya more generally.
Немногим более трех лет тому назад "Аль-Каида" уже представляла растущую угрозу.
A little over three years ago, al-Qaeda was already a growing danger.
Однако угрозу резкого падения, за которым последует экономический спад, не следует игнорировать.
But the danger of sharp asset-price declines that precipitate an economic downturn should not be ignored.
Сейчас AMR представляет очевидную и реальную угрозу для каждого человека на планете.
AMR now poses a clear and present danger to every person on the planet.
Такая практика представляет собой серьезную угрозу для принципов и ценностей прав человека.
That practice constituted a grave danger for the principles and values of human rights.
Израиль не является членом Евросоюза, но и для него представляет угрозу "потеря" Турции.
Israel is not in the European Union, but it, too, is in great danger of losing Turkey.
Санкции Европейского сообщества, введенные против Австрии, выявляют другую угрозу, которую ставит "сообщество ценностей".
The EU sanctions against Austria reveal another danger posed by the "community of values."
Но это, как минимум, обойдёт стороной одну угрозу - необходимость аккумуляции ещё большего количества резервов.
But it would at least head off one danger, namely the urge to accumulate even more reserves.
Но большую часть ответственности за сегодняшнюю угрозу мировой экономике несут США - по трем причинам.
But a great deal of responsibility for today's global economic dangers rests with the US, for three reasons.
Вторичные ценные бумаги могут выполнять много полезных функций, но они также содержат скрытую угрозу.
Derivatives can serve many useful purposes, but they also contain hidden dangers.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert