Ejemplos del uso de "Управлять" en ruso

<>
Кризисами необходимо управлять с осторожностью. Crises need to be carefully managed.
Теперь ему надо разобраться, как управлять им. Now he has to figure out how one governs it.
Вы можете управлять сортировкой комментариев. You can also control how comments are sorted.
Ею не сможет управлять элита. It cannot be run by elites;
Вами всегда будут управлять ваши эмоции. You have always been ruled by your emotions.
После этого администраторы смогут управлять функциями, которые относятся к данной группе ролей. After you add administrators to a role group, they can administer the features that relate to that role group.
Феннер, вы можете управлять сепаратором? Fenner, can you operate the centrifuge?
Абсолютно, это единственный метод управлять Космолетом. Absolutely, that's the only way to drive the TARDIS.
Вы можете управлять цветом будущего изделия, возможно, материалом. You can direct what color that product will be, perhaps what material.
Политикой должны управлять интересы, а не дружеские отношения. Interests, not comradeship, should guide policies.
Управлять консолью Xbox One можно с помощью голосовых команд Кортаны. You can now use Cortana voice commands to control your Xbox One console.
Может быть этим трудно управлять It might be hard to handle
Помните, что вы можете отредактировать свои настройки уведомлений, чтобы управлять своими уведомлениями. Keep in mind that you can adjust your notification settings to change what you receive notifications about.
Что я должен сказать, так это то, что я был на военной службе и летал на боевые задания, и что мужество, которое я проявил, сделало меня достойным управлять этой страной. What I should say is that I've served in the military, and I've flown combat missions, and the courage that I exhibited makes me fit to lead this country.
"Государство должно не грести, а управлять". "The state should not row but steer."
Я люблю управлять инфраструктурой биологии. I love manipulating the infrastructure of biology.
И ты бы точно не смог управлять тем грузовым самолетом. And there's no way you could have flown that cargo plane.
Это нелегко - военному человеку управлять профсоюзом рабочих. Can't be easy - military man in charge of a unionised workforce.
Как бы ни был умел руководитель или два руководителя в решении всех этих частных вопросов, но, когда корпорация достигает определенного размера, топ-менеджеры этого типа оказываются в затруднительной ситуации сразу с двух точек зрения: слишком много конкретных вопросов требует их внимания, и к тому же не подготовлены способные менеджеры, которые смогут управлять процессом роста, который ждет компанию впереди. No matter how able one or two bosses may be in handling all this detail, once a corporation reaches a certain size executives of this type will get in trouble on two fronts. Too much detail will have arisen for them to handle. Capable people just are not being developed to handle the still further growth that should lie ahead.
Можно управлять анализом, просмотром, обновлением и утверждением оценок планирования бюджета. You have control over the analysis, review, update, and approval of budget planning estimates.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.