Sentence examples of "Успехов" in Russian with translation "progress"
Translations:
all4626
success3347
progress469
achievement175
achievements131
advance127
stride57
hit16
inroad5
joy2
other translations297
Инсектарий уже помог добиться важных успехов.
Already, the insectarium has facilitated important progress.
— Мы рады, что доктор Брэдфорд добивается успехов».
“We’re very happy to see Dr. Bradford’s progress.”
СЭД добился значительных успехов в достижении данных целей.
The SED has made substantial progress in achieving these goals.
Конечно, Европа добилась определенных успехов в сокращении выбросов двуокиси углерода.
To be sure, Europe has made some progress towards reducing its carbon-dioxide emissions.
Добиваясь заметных успехов в одних областях, страны отстают в других.
Some countries made significant progress in some areas while they lag behind in others.
Дэвид Димер: Мы добились немалых успехов с 1950-х годов.
DAVID DEAMER: We have really made progress since the 1950s.
По мнению Ли, все это — тревожные признаки успехов группы Sandworm.
For Lee, these are all troubling signs of Sandworm’s progress.
Особенно важна инициативность муниципальных и региональных властей в деле достижения подобных успехов.
Leadership by municipal and regional governments to facilitate such local-level progress is particularly important.
Добившись значительных успехов в его реализации, Facebook обнародовала результаты для общего пользования.
Once Facebook made significant progress, it open-sourced its designs.
Если вы продолжите так же упорно работать и добиваться таких же успехов.
If you continue to work so hard and make such progress.
Да, в последнее время Африка достигла серьёзных успехов в борьбе с малярией.
To be sure, Africa has lately made significant progress in combating malaria.
Для достижения таких целей Китай принял ряд эффективных установок и мер, добившись значительных успехов.
To achieve such objectives, China has adopted a series of effective policies and measures, achieving remarkable progress.
Вследствие таких проблем в секторе энергетики Грузии не удалось добиться заметных успехов в приватизации.
Burdened with such problems, Georgia's energy sector has not made much progress in privatization.
Тем временем, на фоне всех этих демократических успехов отношения Мьянмы с Китаем значительно охладели.
Alongside all of this democratic progress, however, Myanmar’s relations with China cooled considerably.
Я искренне надеюсь, что Грузия сумеет добиться успехов в укреплении власти закона и демократии.
My sincere hope is that Georgia is able to make progress towards institutionalizing the rule of law and democracy.
Организуйте встречу с сотрудниками отдела продаж в службе Skype для бизнеса для обсуждения успехов.
Meet with your sales staff to review progress using Skype for Business.
Всемирный Банк прилагает усилия доброй воли для того, чтобы добиться успехов в чрезвычайно сложном деле.
The World Bank has engaged in a good faith effort to make progress on a hugely complicated matter.
Да, за последние 15 лет был достигнут значительный прогресс, и предпринимаются усилия для закрепления этих успехов.
To be sure, substantial progress has been made in the last 15 years, and efforts are being made to sustain it.
Договор СНВ — это незаменимая опора этих усилий, и его ратификация крайне важна для закрепления достигнутых успехов.
The START agreement is the lynchpin of these efforts, and its ratification is essential to cementing the progress that has been made thus far.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert