Sentence examples of "Успешность" in Russian
Используйте статистику результатов программы Autochartist, чтобы отслеживать успешность прошлых прогнозов.
Use Autochartist’s Performance Statistics to view success rates of patterns reaching the forecast zone.
Фактически, предполагается, что последнее является ценой, оплачиваемой за успешность предпринимаемых действий.
In fact, the latter seems to be the price paid for the success of the former.
Экономическая успешность страны зависит от образования, навыков и здоровья ее населения.
A country’s economic success depends on the education, skills, and health of its population.
Что касается общедоступных папок, успешность отзыва зависит от прав получателя, а не отправителя.
In the public folder, it is the reader's rights, not the sender's, that determine the success or failure of the recall.
Действия, выполняемые на стадии планирования, прямо влияют на успешность решения по обеспечению устойчивости сайта.
What you do during the planning phase will directly affect the success of your site resilience solution.
Похоже, мало кто осознаёт значение вклада крупнейших развивающихся экономик в успешность текущего мирового торгового режима.
Few people appear to realize the fundamental contribution of the emerging economies to the success of the current global trade regime.
Успешность революций на начальной стадии определяется не столько силой протестующих, сколько волей и сплочённостью режима.
The initial success of revolutions is determined less by the strength of the protesters than by the will and cohesion of the regime.
После проверки развертывания рекомендуется задокументировать явным образом часть конфигурации, которая прямо влияет на успешность решения.
After the deployment is validated, we recommend that the part of the configuration that directly affects the success of the solution be explicitly documented.
Рекламодатели используют сплит-тестирование, чтобы выяснить, как изменения в подобных переменных могут повлиять на успешность рекламы.
Advertisers use Split Testing to interpret how changes in different variables such as these might impact ad success.
Успешность торговли на рынке Форекс зависит от множества факторов, одним из которых является правильный выбор типа счета.
Success in forex trading depends on many factors. One of these factors is choosing the right account type.
Успешность практики зависит от ранее поставленных целей и от контекста (окружающей природной среды и среды обитания человека).
The success of a practice depends on the previously defined objectives and on the context (natural and human environment).
ВВП не является единственным индикатором, определяющим успех страны. Точно так же одна лишь прибыль не может определять успешность компании.
Just as GDP is not the only benchmark to define a country’s success, profit alone cannot define a company’s success.
Эта награда подтверждает успешность созданных нами условий для онлайн трейдинга - абсолютной надёжности инвестирования с нашей компанией и обширной обученности наших трейдеров.
This award commends our success in creating a comprehensive online trading environment where well-informed traders from all backgrounds can invest securely.
По словам некоторых моих китайских коллег, успешность реформ в ближайшем десятилетии будет зависеть более чем когда-либо от их правильной разработки.
As some Chinese colleagues told me, the success of reforms in the next decade will depend more than ever on good design.
Продемонстрировав успешность монетарного стимулирования, США создали дорожную карту, которой воспользовались другие страны. Однако они сделали это с продолжительными и несовпадающими временными лагами.
By demonstrating the success of monetary stimulus, the US has provided a roadmap that other countries have followed, but with long and variable lags.
Что ещё более важно, успешность ЕС не должна измеряться лишь отдельными законодательными и директивными документами и даже процветанием, которое принесла экономическая интеграция.
More importantly, the EU’s success should not be measured only by particular pieces of legislation and regulation, or even in the prosperity that economic integration has brought.
Успешность исследования оценивается по значению метрики повышения узнаваемости в процентных пунктах. Эта метрика основана на разнице между ответами тестовой и контрольной групп.
The success of your brand lift study can be assessed by a positive percentage point lift in desired responses, which is measured by calculating the difference between the test (exposed) and control groups' responses.
Успешность региона поддерживается динамичным ростом экономики Китая и Индии, на которые приходится почти 60% совокупного ВВП Азии в выражении через паритет покупательной способности.
The region's success has been underpinned by dynamic growth in China and India, which account for almost 60% of the continent's total GDP in purchasing power parity terms.
Кроме того, в таблице для каждой функции указаны те ключевые мероприятия, которые ЮНФПА будет осуществлять в целях проведения управленческих мероприятий, выполнения показателей, оценивающих их успешность, исходный и целевой уровни.
In addition, the table for each function describes the key activities that UNFPA will undertake to achieve the management outputs, the indicators that measure success, baselines and targets.
Успешность данного диалога будет зависеть от того, сможем ли мы прийти ко взаимовыгодному решению, от которого выиграют мигранты и которое отвечало бы нуждам как стран происхождения, так и стран назначения.
The success of the Dialogue will depend on how we can achieve a win-win situation that benefits the migrants and responds to the needs of both the countries of origin and countries of destination.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert