Sentence examples of "Устанавливаем" in Russian

<>
Устанавливаем флажок «содержащие в адресе отправителя». I check with specific words in the sender's address.
А я думал, мы устанавливаем дружеские отношения. I thought we were fraternizing.
sl2 Стоп-лосс устанавливаем над линией тренда sl2 Stop loss above the trend line
Мы не устанавливаем минимальный уровень пополнения счета No minimum deposit is needed
sl4 Стоп-лосс устанавливаем над линией тренда sl4 Stop loss is placed above the trend line
Расходимся по позициям, ждём темноты, подползаем, устанавливаем заряды. Everybody's in place, we wait until dark, move in, position our charges.
Мы устанавливаем предупреждающие рекламные щиты, отключаем освещение башни ночью, ставим ограждения. We've got safety billboards going up, we're going to stop lighting the tower at night, and we're putting the guard rails in.
И есть множество способов, как мы устанавливаем связь с другими людьми. And there are so many ways we can connect to people.
Автоматическая ставка — это ставка, которую мы устанавливаем за вас для каждого аукциона. An automatic bid is one we make for you on an auction-by-auction basis.
Иногда мы устанавливаем ограничения на Страницы, которые не соответствуют Условиям для Страниц Facebook. Sometimes, we place limits on Pages that don't follow the Facebook Pages Terms.
Кроме того, мы устанавливаем для аккаунта памятный статус только после получения вашего запроса. In addition, we'll memorialize the deceased person's account once we receive your request.
Только универсальные моральные стандарты могут произвести естественное уважение к правилам, которые мы устанавливаем. Only universal moral standards can generate natural respect for the rules we develop.
Мы устанавливаем датчики и процессоры, и роботы обретают возможность летать в помещении без GPS. And so we retrofit these with sensors and processors, and these robots can fly indoors without GPS.
И вопрос вот в чём: как мы устанавливаем взаимосвязь между нашим телом и пространством? And in that whole idea, how do we configure the relationship between our body and the space?
Когда пользователь Instagram умирает, мы устанавливаем для такого аккаунта памятный статус для защиты конфиденциальности данных. When someone with an Instagram account passes away, we memorialize their account to help maintain their privacy.
Мы устанавливаем цены на опционы на индивидуальные акции, биржевые индексы, сырьевые товары и процентные ставки. 15.1 We quote option prices on individual shares, stock indices, commodities and interest rates.
Мы устанавливаем минимальные цены, чтобы повысить актуальность рекламы и обеспечить наилучшие результаты для издателей, рекламодателей и пользователей. We do this to maximize ad relevancy and performance, improving the ecosystem for publishers, advertisers, and users.
Кроме того, нам нет смысла ограничивать приток клиентов, а потому мы не устанавливаем никаких ограничений на минимальную сумму депозита. Also, it makes no sense to us to restrict clients so we have no minimum deposit requirements and all traders are welcome.
Устанавливаем флажок "Не показывать на титульном слайде" и нажимаем кнопку "Применить ко всем". Теперь эти параметры будут действовать для всех слайдов, кроме титульного. I’ll click Don’t show on title slide, and then Apply to All, to apply these choices everywhere else.
Шахматная доска, теннисный корт, футбольное поле: в их пределах мы чувствуем себя свободными, потому что здесь мы сами устанавливаем правила и не подчиняемся железным законам внешнего мира. The chessboard, the tennis court, the soccer field: within their boundaries we feel free because here it is we who make the rules and are not subjected to the iron laws of the outside world.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.