Sentence examples of "Фонды" in Russian

<>
" КДК " считает, что эти расходы носят капитальный характер, и отнесла их в своих бухгалтерских счетах на статью " Основные фонды ". KDC regards such expenditures as being of a capital nature and recorded the expenses as fixed assets in its accounting records.
Если такое распределение невозможно получить, тогда рекомендуется собирать другие данные, такие как заработная плата, численность работников, основные фонды и т.п., и использовать их как индикаторы для распределения вышеупомянутых данных по регионам. If this breakdown is not possible to achieve, then it is recommended to collect other data such as wages, number of employees, fixed assets, etc., and to use them as distribution keys for allocating the data to regions.
системы вооружения как основные фонды: одобрены все рекомендации, содержащиеся в документе по этому вопросу, главная из которых касается учета расходов на системы вооружения как накопления основного капитала, но по раздельным счетам накопления капитала в военных и невоенных целях; Military weapon systems as fixed assets — accepted all the recommendations from the issues paper, the principal one being to recognize expenditure on military weapons systems as fixed capital formation but separate accounts for military and non-military capital formation;
Во многих развивающихся странах и странах с переходной экономикой доступ к кредиту в настоящее время крайне ограничен, при этом большинство банков готовы ссужать средства только под определенные основные фонды, к тому же на неблагоприятных условиях (в сравнении с условиями кредитования на мировом рынке). In many developing countries and countries with economies in transition, access to credit is now severely constrained, with most banks willing to lend only against certain fixed assets and at unfavourable terms (compared to credit terms on the world market).
Разработана стабильная платформа отвечающих требованиям МСУГС принципов учета имущества, установок и оборудования в Центральных учреждениях ЮНИДО, в том числе с указанием категорий активов, их подгрупп и полезного срока службы, что позволит точно учитывать основные фонды и их стоимость в финансовых ведомостях, повысив таким образом транспарентность отчетности и улучшив управление активами Организации. A stable platform of IPSAS-compliant policies for PPE at UNIDO Headquarters has been developed, including establishment of asset classes and their sub-groups and useful lives, which will result in accurate recording of fixed assets and their values in the financial statements, resulting in more transparent reporting and better management of the Organization's assets.
Вы жертвуете деньги в благотворительные фонды?" Do you give money to any of the charities?"
Государственные валютные фонды соро составят два триллиона долларов США. Official foreign exchange reserves will soon reach US$ 2 trillion.
Аббас, при поддержке США и ЕС, сможет контролировать значительные фонды. Abbas, supported by the United States and the European Union, may have control over significant funding.
Например, если вам нужно управлять данными активов, выберите шаблон Основные фонды. For example, if you need to manage asset data, select the asset tracking template.
Выберите номер основных средств для переноса в основные фонды низкой стоимости. Select the number of the fixed asset to transfer the low-value asset to.
Один из вариантов – введение налога на фонды оплаты труда в размере 15%. One possibility is a 15% payroll tax.
Накопленные ими огромные резервные валютные фонды превышают, по расчетам, 2 триллиона долларов. They have accumulated vast foreign exchange reserves, estimated at more than $2 trillion.
Фонды, созданные таким образом, позволяли последующим поколениям получить эту же возможность разбогатеть. The endowments built through these donations allow successive generations to enjoy the same opportunity for enrichment.
Поскольку фонды ETF торгуются на бирже, обычно на каждую транзакцию накладываются комиссионные брокера. Because ETFs trade on an exchange, each transaction is generally subject to a brokerage commission.
Фонды ETF доступны в США с 1993 года и в Европе – с 1999 года. ETFs have been available in the US since 1993 and in Europe since 1999.
Это сократит необходимость развивающихся стран накапливать крупные фонды в качестве гарантии против финансовой нестабильности. This will lessen the need felt by emerging economies for self-insurance against financial instability, by building up large reserves.
Надо отметить, что резервные фонды необходимы для сглаживания дисбаланса при системе фиксированного валютного курса. To be sure, reserves are important to smooth out imbalances in a fixed exchange rate regime.
Это означает, что их покупают страховые компании, профессиональные попечительские фонды и аналогичные институциональные инвесторы. This means that insurance companies, professional trustees, and similar institutional buyers will buy them.
Среда: Данные ВВП, промышленного производства, инвестиций в основные фонды и новых займов Китая (2:00) Wednesday: Chinese GDP, Industrial Production, Fixed Asset Investment, and New Loans data (2:00)
Хотя инвесторы могут взвинчивают цены на существующие основные фонды, их попытки спасти экономику только замедлят ее. Though investors may bid up prices of existing capital assets, their attempts to save only slow down the economy.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.