Sentence examples of "Чистый доход" in Russian
Доход компании – это дневной чистый доход, относительно которого идут расчеты по доле каждого инвестора.
Company’s profit – this is the daily total profit relative to which calculations are made in respect of each investor’s share.
Чистый доход – сумма всех денег, которые Вы получили за всю историю работы с нашей компанией.
Total profit – this the sum of all the money you received over the entire history of your work with our company.
Общий ориентировочный доход: чистый доход от всех рекламных источников Google за определенный период в выбранном регионе.
Estimated revenue: Net revenue from all Google-sold advertising sources for the selected date range and region.
Прибыль, заработанная на всех торговых счетах суммируется и определяется как «Чистый доход компании» и выводит процент дохода.
Profits earned in all trading accounts are summed together and are construed as the "Company's total profit", which gives us the return.
В отчете о доходе приводится чистый доход, который вы получаете c учетом распределения дохода и долевого владения.
The Revenue report shows net revenue (the amount you will be paid), which factors in revenue sharing and fractional ownership.
Если ты сократишь некоторые постоянные издержки и увеличишь расходы на маркетинг всего на пять процентов, то сможешь увеличить чистый доход
Now if you cut certain fixed costs and raise your marketing budget by just five percent, you could increase your bottom line revenue
Согласно финансовой отчетности ГПИК она в конечном счете получает " чистый доход ", который равняется валовой стоимости поставок аммиака и метанола за вычетом прямых торговых расходов.
GPIC's financial records show that GPIC eventually receives “netback revenue”, which is the gross sales value of ammonia and methanol less the direct selling expenses.
Низкие государственные расходы уменьшают совокупный спрос, в то время как снижение трансфертов и более высокие налоги снижают чистый доход и таким образом, частное потребление.
Lower public spending reduces aggregate demand, while declining transfers and higher taxes reduce disposable income and thus private consumption.
В финансовом отчете и ведомостях отражены чистый доход от оперативной деятельности Отдела по мобилизации средств в частном секторе и партнерскому сотрудничеству, его активы и пассивы.
The financial report and statements reflect the net operating income, assets and liabilities of the Private Fundraising and Partnerships Division.
В финансовом докладе и счетах отражены поступления, расходы, активы и пассивы ЮНИСЕФ, в том числе чистый доход от оперативной деятельности ОСЧС и его активы и пассивы.
The financial report and accounts reflect UNICEF income, expenditure, assets and liabilities, including the net operating income, assets and liabilities of PSD.
Наша реферальная система разработана так, что партнёрское вознаграждение выплачивается исключительно с личной прибыли инвестиционного фонда Leveron, и выплаты никак не влияют на чистый доход самого вкладчика.
Our referral system is set up in such a way that the partner bonus is paid exclusively out of the personal profit of the Leveron investment fund and payouts in no way affect the net profit of the investor himself.
В финансовом отчете и счетах отражены поступления, расходы, активы и пассивы ЮНИСЕФ, в том числе чистый доход от оперативной деятельности ОЧС и его активы и пассивы.
The financial report and accounts reflect UNICEF income, expenditure, assets and liabilities, including the net operating income, assets and liabilities of PSD.
Счёт текущих операций, учитывающий баланс внешней торговли товарами и услугами, чистый доход от инвестиций и объём трансфертных платежей из-за рубежа, равен национальным сбережениям минус внутренние инвестиции.
The current-account balance, measuring the balance of trade in goods, services, net factor income, and transfer payments from abroad, is equal to national saving minus domestic investment.
В третьем квартале, окончившемся 30 сентября, чистый доход Bombardier сократился до $147 млн, или 8 центов за акцию, со $172 млн, или 9 центов за акцию, в прошлом году.
For the third quarter ended September 30, Bombardier's net profit fell to $147 million, or 8 cents per share, from $172 million, or 9 cents per share a year earlier.
Учитывая, что американские компании имеют большие объемы прибыли за границей, которая никогда не были подвержена налогам США, то переход даже может осуществляться таким образом, что он повысит чистый доход.
Given that American companies have large amounts of profits abroad that have never been subject to US tax, the transition could even be carried out in a way that raises net revenue.
Чистый доход, смешанные данные удерживают USD против основных валют, по сравнению с акциями США, которые закрылись выше на Nasdaq преодолев ключевой психологический уровень 5000 впервые с марта 2000 года.
Net net, the mixed data kept USD mixed against its major counterparts, compared to US stocks that finished higher with Nasdaq breaking above the key psychological level of 5000 for the first time since March 2000.
Согласитесь, что экономическое объяснение, что якобы высококвалифицированные иммигранты приносят чистый доход экономике страны, в то время как неквалифицированные являются фискальным бременем и представляют собой конкуренцию неквалифицированным местным трудовым ресурсам, звучит неубедительно.
Indeed, the economic justification — that skilled immigrants tend to be net economic contributors while low-skilled workers impose a fiscal burden and threaten low-skilled natives — is weak.
В финансовом докладе и счетах отражены поступления, расходы, активы и пассивы ЮНИСЕФ, в том числе чистый доход от оперативной деятельности Отдела по сотрудничеству с частным сектором и его активы и пассивы.
The financial report and accounts reflect UNICEF income, expenditure, assets and liabilities, including the net operating income, assets and liabilities of the Private Sector Division.
Согласно оценкам института ИФО один средний иммигрант, приезжающий в Германию, получает чистый доход в размере 2,300 евро, который складывается из уплаты налогов и выплат по социальному страхованию и получения дотаций и общественных благ.
Excluding taxes and contributions paid and transfers and public goods received, the Ifo Institute reckons that the average immigrant to Germany receives a net 2,300 euros annually.
Есть люди, которые зависят от меня в истинно жизненно важном смысле, но у меня нет денег и это прекрасно, что у тебя оказался этот чистый доход после уплаты налогов и я уверен, что это всё благодаря твоей компетенции и тяжелому труду.
There are people who depend on me in a genuinely life and death sense, but I have no money and it's lovely that you have this disposable income and I'm sure that's about expertise and hard work.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert