Sentence examples of "Этические" in Russian with translation "ethical"

<>
Этические стандарты также необходимо повышать. Ethical standards also need to be strengthened.
Глобальные этические задачи, стоящие перед Обамой Obama’s Global Ethical Challenges
Выбор детей вызывает более глубокие этические проблемы. Selecting our children raises more profound ethical problems.
Мы можем пытаться прививать лучшие этические стандарты. We can try to inculcate better ethical standards.
Этические аспекты клинических исследований в области BИЧ Ethical riddles in HIV research
Однако в журналистике тоже есть свои этические стандарты. But... the media also have ethical standards.
Все эти факты ставят перед Соединенными Штатами этические проблемы. This poses an ethical problem for the United States.
Действуя таким образом, МВФ грубо нарушил экономические и этические принципы. In behaving this way, the IMF rode roughshod over basic economic and ethical principles.
Высокие этические стандарты способствуют достижению более высоких результатов в экономике. High ethical standards promote better economic performance.
Всем осужденным лицам предоставляется возможность удовлетворять свои религиозные, духовные и этические потребности. All convicted persons are enabled to meet their religious, spiritual and ethical needs.
По сравнению с индийским капитализмом, этические неудачи в других местах выглядят особенно мягкими. Compared to Indian capitalism, capitalism's ethical failures elsewhere look especially benign.
Будущее «думающих дронов», оборонительного и наступательного кибер-оружия порождает новые этические, правовые и политические обеспокоенности. A future of “thinking drones” and defensive and offensive cyber weapons raises new ethical, legal, and political questions.
Несмотря на сильные этические аргументы в пользу вегетарианства, оно ещё не является преобладающей точкой зрения. Despite strong ethical arguments for vegetarianism, it is not yet a mainstream position.
Принятые тогда Афинские этические принципы приобрели особую актуальность сегодня, когда мы сталкиваемся с кризисами беспрецедентных масштабов. The Athens Ethical Principles adopted then are even more relevant today, particularly as we are facing crises of unprecedented magnitude.
Возможность предсказать растущее число сложных и распространенных заболеваний поощряет проведение тестирования, но также создает этические дилеммы. The ability to predict a growing number of complex and common diseases encourages testing, but also creates ethical dilemmas.
как можно гарантировать высокие этические нормы, когда демократические выборы имеют тенденцию вознаграждать своекорыстие и наименьший общий знаменатель? how, after all, can high ethical standards be ensured when democratic elections tend to reward self-interest and the lowest common denominator?
Прозвучали голоса в поддержку повышения качества закупочной деятельности и обеспечения того, чтобы применялись самые высокие этические нормы. Support was expressed for improving the quality of procurement actions and for ensuring that the highest standards of ethical conduct are applied.
Пытаясь восстановить политическую и социальную сплочённость, новое руководство АНК должно будет не только укреплять этические принципы на госслужбе. In seeking to restore political and social cohesion, the new ANC leadership will not only have to reinforce ethical principles in public service.
Экономисты зачастую обходят эти этические проблемы, прикрывая их в своих моделях такими концепциями, как, например, «справедливая» рыночная цена. Economists often smuggle ethical concerns into their models with concepts like “fair” market price.
Хотя научная законность их исследования теперь является предметом нескольких особых расследований, не менее важно рассмотреть его этические последствия. Although the scientific validity of their research is now the subject of several separate investigations, it is no less important to examine its ethical implications.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.