Sentence examples of "аварийное сбрасывание" in Russian
Сбрасывание веса для борьбы могло привести к острому некрозу скелетных мышц.
Cutting weight for wrestling could have led to rhabdomyolysis.
Сбрасывание бомб, вместо ареста джихадистов, не дало военным возможности получить ценную информацию о предстоящих атаках и международных связях с другими организациями.
And dropping bombs instead of arresting jihadis prevented the military from gaining valuable intelligence about future attacks and transnational ties to other organizations and networks.
Однако сбрасывание крупных потерь на вкладчиков кипрских банков нарушает гарантию страхования вкладов, которая является частью предлагаемого европейского банковского союза, в то время как введение контроля над движением капитала подрывает основы дальнейшего развития валютного союза.
But imposing major losses on Cypriot banks’ depositors violates the deposit-insurance guarantee that forms part of the proposed European banking union, while the imposition of capital controls further erodes the monetary union’s foundations.
Сбрасывание бомб в качестве решения для проблемных точек мира, возможно, выходит из моды (за исключением Ливии), но потрясание пальцем определенно возвращается.
Dropping bombs as a solution to the world’s trouble spots may be falling out of fashion (with the notable exception of Libya), but finger wagging is definitely back in.
У тебя 15 секунд, чтобы попасть в служебный лифт прежде, чем включится аварийное освещение.
You have 15 seconds to get to the service elevator before the emergency power comes on.
Он дал эти комментарии после того, как 150 членов парламента призвали Терезу Мэй (Theresa May) дать разрешение на единовременное сбрасывание с воздуха еды и медикаментов голодающим гражданам.
He made the comments after 150 MPs called on Theresa May to authorise the immediate airdrops of food and medicine to starving civilians.
Сбрасывание военной авиацией Соединенных Штатов желтых продовольственных пакетов такого же цвета, как и кассетные бомбы, имеет своим долгосрочным последствием снижение доверия к любой гуманитарной помощи, поскольку не соблюдаются принципы нейтралитета, беспристрастности и строго гуманитарных целей.
Dropping yellow food packages, the same colour as cluster bombs, from United States military planes has the long-term effect of reducing the credibility of all humanitarian aid, as it does not respect the principles of neutrality, impartiality and strictly humanitarian objectives.
Опыт показывает, что обостряется проблема деградации земельных ресурсов, вызванная различными факторами: эрозия почв, опустынивание, исчезновение грунтовых вод, засоление почв, сбрасывание токсичных отходов от горных выработок и т.д.
Evidence shows severe degradation of land resources in the form of erosion, desertification, depletion of groundwater, salinization of soils and dumping of toxic mine wastes, and so on.
Один или более готовых баллонов подвергаются испытанию на сбрасывание в соответствии с пунктом A.30 (добавление A).
One or more finished cylinders shall be drop tested in accordance with paragraph A.30 (Appendix A).
Она имеет 2 маленьких окна радиопрозрачности, помеченных как "рабочее" и "аварийное".
It has two small frequency windows marked "active" and "standby".
Сбрасывание авиацией Соединенных Штатов и Великобритании листовок на территорию Ирака также отражает политическую близорукость администраций Соединенных Штатов и Великобритании: в своих листовках они фактически призывают народ Ирака и его армию не защищать свою родину и согласиться с агрессией против нее.
The dropping of leaflets in Iraqi territory by United States and British aircraft also reflects the blinkered political vision of the United States and British administrations: in their leaflets they actually call upon Iraq's people and its army not to defend their homeland and to accept aggression against it.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert