Sentence examples of "агрессивности" in Russian
Постконфликтные ситуации часто заново перерастают в конфликт не из-за агрессивности пожилых дамочек,
In post-conflict situations, the reason that they so often revert to conflict, is not because elderly women get upset.
Мы стали свидетелями агрессивности прошедших идеологическую обработку солдат НОА во время корейской войны и событий на площади Тяньаньмэнь в 1989 году.
We have seen the ferocity of ideologically intoxicated PLA soldiers during the Korean War, and even at Tiananmen Square in 1989.
Подобное может произойти и в Китае, где национальная гордость постоянно колеблется на грани агрессивности в отношении Японии, Тайваня и, в конечном итоге, Запада.
The same thing could happen in China, where national pride constantly teeters on the edge of belligerence towards Japan, Taiwan, and ultimately the West.
По мнению Комиссии, определенную роль в росте агрессивности и жестокости со стороны заключенных в отношении охранников сыграли плохие условия содержания в пенитенциарном учреждении.
The SAHRC found that poor conditions at the prison played a part in prisoners becoming increasingly aggressive and abusive towards warders.
В общем и целом это было сочетание разных частей нескольких больших стратегий, смешанных в один уникальный внешнеполитический коктейль интервенционистской политики, агрессивности, желании действовать самостоятельно и приверженности идее мирового господства США.
Essentially, it was a combination of different elements from several grand strategies, blended into a unique foreign policy cocktail of interventionism, belligerence, a willingness to go it alone, and a commitment to American global supremacy.
При всей их агрессивности, балансирующей на грани войны, было бы разумно предположить, что руководители Северной Кореи не стремятся к национальному суициду, а любые попытки использования их по-прежнему очень скромного ядерного арсенала, безусловно, повлекут его за собой.
For all of their infuriating brinkmanship, it is reasonable to assume that North Korea's leaders are not bent on national suicide, as any attempted use of their still very modest nuclear arsenal would certainly entail.
Изменение расстановки сил в Азии находит свое отражение в нарастающей агрессивности внешней политики Китая, требованиях нового правительства Японии "равных" отношений с Соединенными Штатами Америки, а также в обострении китайско-индийского соперничества, которое привело к возобновлению напряженности на границе в Гималаях.
Asia's changing power dynamics are reflected in China's increasingly assertive foreign policy, the new Japanese government's demand for an "equal" relationship with the United States, and the sharpening Sino-Indian rivalry, which has led to renewed Himalayan border tensions.
Даже если взглянуть на этот вопрос с сугубо утилитарной точки зрения, то Организации нецелесообразно тратить такие огромные средства на поддержание мира и осуществление программ разоружения и демобилизации комбатантов, если мы не будем прилагать достаточные усилия для того, чтобы решить проблему искушения властью и агрессивности, порождаемых обладанием оружием, и для предотвращения жестокого поведения по отношению к другим людям.
Even if one were to consider it from a strictly utilitarian perspective, it is not useful for the Organization to invest so much in peacekeeping and in disarming and demobilizing combatants if we do not do enough to remove the temptation of power and the stimulation conferred by the possession of weapons and to avert vicious behaviour towards other human beings.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert