Sentence examples of "акционерный капитал" in Russian
Translations:
all91
share capital16
stock14
shareholder equity6
capital stock5
stockholder equity1
other translations49
Весь акционерный капитал " ПИК " принадлежит " Кувейт петролиум компани " (" КПК ").
All of the issued shares in the capital of PIC are owned by Kuwait Petroleum Company (“KPC”).
Во-вторых, фондирование банков переключилось с долга на акционерный капитал.
Second, the funding of banks shifted away from debt and toward equity.
Популярные инвестиции в акционерный капитал, как акции "Safaricom", уже торгуются на неожиданно низком уровне.
Popular equity investments, such as shares in Safaricom, are already trading at unexpectedly low levels.
Фонд и другие частные и государственные инвесторы сперва будут проводить совместные инвестиции в акционерный капитал проекта.
The Fund and other private and public investors – would first make joint equity investments in the project.
Это позволит снизить риски, создаваемые высоким уровнем задолженности, и поставить долговой и акционерный капитал в равные условия.
This would reduce the risk caused by high-debt ratios and put debt and equity on an equal footing.
Отражая дефектные экономические аргументы, Индия встала на путь автаркии в торговле и отклонила приток инвестиций в акционерный капитал.
Reflecting flawed economic arguments, India embraced autarky in trade and rejected inflows of equity investment.
По крайней мере, ему следует создавать налоговые стимулы для исследований и разработок, а также для инвестиций в акционерный капитал.
At the very least, it should create tax incentives for research and development, as well as for equity investments.
Банки часто выступают против высокого соотношения акций к активам, поскольку акционерный капитал является более дорогостоящим по сравнению с заёмным.
Banks often oppose higher equity-asset ratios, because equity capital is more expensive than debt capital.
Обычно эта информация включает в себя текущие, долгосрочные и прочие активы, текущие и долгосрочные обязательства и акционерный капитал владельца.
This usually includes: current assets, fixed assets, other assets, current liabilities, long-term liabilities and owner's equity.
Центральные банки и министерства финансов также участвуют в этом, так как долги берутся на поруки более агрессивно, чем акционерный капитал.
Central banks and finance ministries are also complicit, since debt gets bailed out far more aggressively than equity does.
Если вычесть весь акционерный капитал, не участвующий в биржевых операциях, останется около 145 миллиардов долларов, т.е. приблизительно 12% ВВП.
Strip out all this non-tradable equity and what is left is a market worth about $145 billion (around 12% of GDP) at the end of 2002.
Из этих средств они предлагают ряд финансовых продуктов, включая субсидии, беспроцентные и льготные займы, процентные субсидии и инвестиции в акционерный капитал.
From these funds they offer a number of financing products, including grants, interest-free and soft loans, interest subsidies and equity investments.
Это также объясняется политическими соображениями: было бы более эффективным вложить новый акционерный капитал в банки, но Обама побоялся обвинений в национализме и социализме.
This, too, was guided by political considerations: it would have been more efficient to inject new equity into the banks, but Obama feared accusations of nationalization and socialism.
Сегодняшний акционерный капитал финансовых фирм и владельцы облигаций должны понести основные расходы, или они вряд ли будут вести себя более ответственно в будущем.
Today's financial firm equity and bond holders must bear the main cost, or there is little hope they will behave more responsibly in the future.
Но в тяжёлые времена, когда важно, чтобы банки продолжали выдавать кредиты, банковский капитал будет автоматически увеличиваться за счёт конверсии долговых обязательств в акционерный капитал.
But in bad times, when it is important to keep banks lending, bank capital would automatically be increased by the debt-to-equity conversion.
Кроме того, SRF может выступать в качестве катализатора для других государственных финансовых институтов, чтобы те могли вносить свой вклад в акционерный капитал и долговое финансирование определенного проекта.
Moreover, the SRF could act as a catalyst for other state financial institutions to contribute to a selected project’s equity and debt financing.
Финансовые отчеты должны пояснять, как переход от прежних национальных регламентаций МСУ/МСФО затрагивает акционерный капитал, а также показанное в отчетности положение, результаты финансовой деятельности и движение денежных средств.
The financial statements must explain how transition from previous national regulations to IAS/IFRS affected equity, and reported financial position, financial performance and cash flow.
Но действительно ли возможно оправдать огромные суммы выплат, заработанных – или, следует сказать, полученных – менеджерами инвестиционных банков, менеджерами фондов, использующих технику хеджирования и партнерами прямого инвестирования в акционерный капитал?
But is it possible to justify the enormous rewards earned – or should we say received – by investment bankers, hedge fund managers and private equity partners?
Налог мог бы быть установлен, скажем, в размере 90% "сверхдохода" от приобретения активов государства - например, на доход, превышающий 10% от совокупной прибыли по исходным вложениям в акционерный капитал.
A tax could be imposed, say, at the rate of 90%, on the "excess" gains from the acquisition of state assets-e.g., on gains in excess of 10% cumulative returns on original equity investments.
Она выделяет кредиты в виде субсидий и дешевый акционерный капитал наиболее неэффективным китайским фирмам – госпредприятиям, и в то же время систематически отказывает в предоставлении финансовых средств динамичным китайским частным фирмам.
It allotted subsidized credit and cheap equity capital to China’s most inefficient firms – SOEs – while systematically denying financial resources to China’s dynamic private firms.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert