Sentence examples of "альтернативном предложении" in Russian
Хотя и было сочтено, что в альтернативном предложении право третейского суда на вынесение предварительных постановлений выражается более простым и недвусмысленным образом, текст этого предложения получил лишь ограниченную поддержку.
Although the alternative proposal was considered to express in a simplified and unambiguous manner a right for an arbitral tribunal to grant preliminary orders, the text of that proposal received limited support.
Упражняясь в остроумии и "альтернативном взгляде" на историю, некоторые публицисты доходят до рассуждений о том, что, дескать, как жаль, что культурные немцы не завоевали дикий Советский Союз!
Exercising their wit and "alternative viewpoint" of history, certain publicists come to reasonings about, they say, what a pity that the cultured Germans did not conquer the wild Soviet Union!
Хотя в этом предложении нет грамматических ошибок, полагаю, что она не будет практически никогда использована.
Although this sentence has no grammatical mistakes, I think it would practically never be used.
Представляя персонажей, которые и издевались над культурой чернокожих в Великобритании, и воспевали ее, Генри работал в альтернативном комедийном проекте в восьмидесятые.
Introducing characters who both lampooned and celebrated black British culture, Henry worked on the alternative comedy circuit in the Eighties.
Далее Чу перечисляет те области, в которых мы отстаем от Китая: это высоковольтные линии электропередачи, высокоскоростные поезда, передовые угольные технологии, атомная энергетика, машины на альтернативном топливе, возобновляемые энергоресурсы и суперкомпьютеры.
Chu goes on to enumerate the areas where we are now playing catch-up with China: high voltage transmission, high speed rail, advanced coal technologies, nuclear power, alternative energy vehicles, renewable energy, and supercomputing.
Отчаянно нуждавшееся в любой помощи, правительство Боливии в конце концов уничтожило тысячи гектаров урожая крестьян, не получив взамен практически ничего, кроме ложных лозунгов об альтернативном развитии.
Desperate for any assistance at all, Bolivia's governments ultimately uprooted thousands of hectares of peasant crops-and got almost nothing in return but a lot of phony slogans about alternative development.
Я настоятельно призвал "CD" принять повестку дня или на основе консенсуса, который был выкован в 2009 году, или на альтернативном соглашении.
I have urged the CD to adopt an agenda based either on the consensus that was forged in 2009, or on an alternative arrangement.
Получается, что выбор между двумя заключается просто в альтернативном выборе руководящего состава?
So should voters trying to decide between the two simply look at it as a matter of choosing alternative management teams?
Если Вы заинтересованы в нашем предложении представлять Вашу продукцию, мы должны будем в ближайшее время договориться о встрече в нашей фирме с целью обсудить дальнейший ход событий.
If you are interested in our proposal to act as your agent we should get together here in our offices to discuss further action.
Согласно Саммерсу, высокие объемы сбережений вызвали слабый рост экономики; при предлагаемом здесь альтернативном объяснении, это было вызвано прежде всего быстрым ростом экономики – и ее отличительными особенностями – что и привело к большому накоплению сбережений.
According to Summers, high savings caused weak growth; under the alternative explanation offered here, it was primarily rapid growth – and its distinctive features – that drove high savings.
К тому же, Индия, Бразилия и ЮАР – демократические страны, и иногда они встречаются на альтернативном форуме, который они называют IBSA.
Likewise, India, Brazil, and South Africa are democracies, and occasionally meet in an alternative forum that they call “IBSA.”
Мы не можем разместить у Вас заказ по цене и на условиях, указанных в Вашем предложении.
We cannot place an order with you at the price and on conditions specified in your offer.
В альтернативном варианте, если диск, на котором хранится каталог очереди, отформатирован как диск FAT, для преобразования формата в формат NTFS можно использовать средство командной строки convert.exe.
Alternatively, if the drive on which the queue directory is stored is formatted as a FAT drive, you can use the convert.exe command-line tool to convert the drive to NTFS.
Т.к. наш клиент не может дольше ждать, мы просим срочно о Вашем обещанном предложении.
Since our customer cannot wait any longer we request the promised offer immediately.
Когда почтовый ящик журналов снова станет доступным, можно будет открыть отчеты о недоставке в альтернативном почтовом ящике и воспользоваться возможностью Отправить заново в Outlook, чтобы отправить отчеты о доставке в почтовый ящик журналов.
When the journaling mailbox becomes available again, you can use the Resend this message feature in Outlook on the NDRs in the alternate journaling mailbox to send the unaltered delivery reports to the journaling mailbox.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert