Ejemplos del uso de "амбициозно" en ruso

<>
Конкретные задачи звучат невероятно амбициозно. The specific policy targets are tremendously ambitious.
Вполне возможно, что немецкое предложение слишком амбициозно. Germany’s proposal may well be too ambitious.
Это так же амбициозно, как и мы с вами. That's as ambitious as we are.
Цель искоренить малярию в течение нашей жизни может звучать амбициозно, но она достижима. The goal of eradicating malaria in our lifetime may sound ambitious, but it is achievable.
И я сказал: "Что ж, ты знаешь, это может быть слегка амбициозно для нашего бюджета." And I said, "Well, you know, that might be a bit ambitious for our budget."
По мнению некоторых стран ЕС, предложение Комиссии слишком амбициозно, чтобы его можно было воплотить в начале 2013 года. According to some EU countries, the Commission’s proposal is too ambitious to enter into force at the beginning of 2013.
С другой стороны, администрации Трампа следует более амбициозно давить на Китай, добиваясь повышения симметричности в уровне рыночного доступа и конкуренции. Meanwhile, the Trump administration needs to be more ambitious in pressing China for greater reciprocity in market access and competition.
Юнкер называет пять возможных путей развития: следовать текущей повестке; сконцентрироваться только на общем рынке; разрешить некоторым странам интегрироваться быстрее, чем другим; максимально сократить повестку дня; амбициозно добиваться более тесной, единообразной интеграции. Juncker sets out five possible paths: carrying on with the current agenda, focusing just on the single market, allowing some countries to move faster than others toward integration, narrowing down the agenda, and pushing ambitiously for uniform and more complete integration.
Пожалуй, было бы слишком амбициозно ожидать решения этой фундаментальной проблемы от всеобъемлющей конвенции, однако аргумент о том, что действия вооруженных сил регулируются всеобъемлющим образом международным гуманитарным правом и что эти нормы должны пользоваться приоритетом в качестве определенного рода “lex specialis”, просто не подходит к немеждународным вооруженным конфликтам (и не является верным в отношении права прав человека в миссиях мирного времени). Perhaps it would be too ambitious to expect a solution to this fundamental problem from the Comprehensive Convention- but the argument that the activities of armed forces are comprehensively regulated by international humanitarian law and that these rules should take priority as a kind of ´ lex specialis ´ is simply not true for non-international armed conflicts (as it is not true with regard to human rights law in peacetime missions).
Тайванская команда была чуть более амбициозной The team from Taiwan was a little bit more ambitious.
В том, что он амбициозный. Well, it's aspirational.
"У нас амбициозные цели, - говорит он. "We have ambitious goals," he says.
Но цели не могут быть неопределенными и амбициозными; они должны быть конкретными, поддающимися вычислениям, достижимыми и мотивационными. But targets cannot be vague aspirational goals; they must be precise, evaluable, attainable, and motivating.
Однако менее амбициозное апостольское послание возможно сработает. A less ambitious apostolic assignment, however, could work.
И, наконец, призывы к Европе стать стратегическим противовесом США являются чисто амбициозной идеей; в действительности никакого такого выбора не существует. Finally, calls for Europe to become a strategic counterweight to the US are purely aspirational; in reality, no such option exists.
Эта концепция должна быть смелой и амбициозной. That vision must be bold and ambitious.
Кроме того, предложенная им долговременная цель отмены ядерного оружия потребует огромной подготовительной работы, прежде чем эта цель станет практической, а не амбициозной. In addition, his proposed long-term goal of abolishing nuclear weapons will require a great deal of preparatory work before it becomes an operational rather than an aspirational objective.
Можно надеяться, что она подготовит амбициозную программу. One hopes that it will furnish an ambitious agenda.
Новый премьер-министр Индии Нарендра Моди, амбициозный и авторитетный руководитель из штата Гуджараб – одного из самых развитых штатов страны, дал обязательство вывести экономику Индии из пятилетнего состояния застоя, поднять жизненный уровень малоимущих и укрепить положение страны как великой державы. India’s new prime minister, Narendra Modi, an aspirational and authoritative leader from Gujarat, one of the country’s most developed states, has promised to bring India’s economy out of a half-decade funk, enhance the living standards of his country’s have-nots, and boost the country’s standing as a global power.
Цели Устойчивого Развития благородные и безусловно амбициозные. The SDGs are noble and certainly ambitious.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.