Sentence examples of "анализа сценариев" in Russian

<>
Как представляется, модели средней сложности пригодны для анализа сценариев. Intermediately complex models were deemed fit for scenario analyses.
Общая оценка может включать апробирование альтернативных мер для получения общего представления и проведение исследований по чувствительности или анализа сценариев. Overall assessment can involve the testing of alternative measures to get an overview and can involve sensitivity studies or scenario analysis.
Рекомендуется использовать модели дисперсии и/или химического переноса загрязнителей (например, ЕМЕП, ТM5 или CAMx) и сложные модели " анализа сценариев ", разработанные МИПСА (например, RAINS или GAINS), с помощью которых предпринимаются попытки охватить весь цикл ДФНСВР и которые являются весьма важными средствами для разработки политики. It is recommended to use dispersion and/or chemical transport models (e.g. EMEP, TM5 or CAMx) and complex “scenario analysis” models developed by IIASA (e.g. RAINS or GAINS) which attempt to cover the whole DPSIR cycle and are a very important policymaking tool.
Динамическая модель встраивается в модели для комплексной оценки (например, RAINS) и применяется в анализах сценариев и прогонках оптимизационных моделей. A dynamic model is integrated into the integrated assessment models (e.g. RAINS) and used in scenario analyses and optimization runs.
Использовавшиеся методы включали в себя обзор имеющейся литературы, экспертные оценки, моделирование и анализ сценариев, диалог с заинтересованными сторонами и анкетные опросы. The methods included a combination of literature review, expert judgement, modelling and scenario analysis, stakeholder dialogue and survey responses.
Объединенная рабочая группа ФАО/ЕЭК по экономике и статистике лесного сектора рассмотрела итоги работы на своей двадцать четвертой сессии в апреле 2002 года, уделив особое внимание качеству базового исследования, а именно анализу сценариев политики и их своевременному представлению Конференции министров в 2003 году. The Joint FAO/ECE Working Party on Forest Economics and Statistics reviewed the work during its twenty-fourth session in April 2002, putting an emphasis on quality of the baseline study, namely the policy scenario analysis and its timely presentation to the Ministerial Conference in 2003.
Г-н Аманн описал результаты всеобъемлющего анализа сценариев трех уровней сокращения, в рамках которого оптимизация показателей воздействия подкисления, эвтрофикации, озона и ТЧ проводилась обособленно и совместно. Mr. Amann described the results of a comprehensive analysis of three ambition level scenarios where acidification, eutrophication, ozone and PM effects had each been optimized separately and together.
СРГ приняла к сведению обеспокоенность малых островных развивающихся государств и некоторых развивающихся стран- Сторон Конвенции, вызванную отсутствием анализа сценариев стабилизации концентраций ниже уровня 450 млн.-1 по объему в эквиваленте двуокиси углерода. The AWG noted the concerns raised by small island developing States and some developing country parties with regard to the lack of analysis of stabilization scenarios below 450 ppmv of carbon dioxide equivalent.
Динамические модели разрабатывались и использовались для анализа сценариев в отношении выбросов и осаждения на отдельных участках МСП по комплексному мониторингу (например, Forsius et al., 1997, 1998a, 1998b; Posch et al., 1997; Jenkins, 2001). Dynamic models have been developed and used for the emission/deposition scenario assessment at selected ICP Integrated MonitoringM sites (e.g. Forsius et al., 1997, 1998a, 1998b; Posch et al., 1997; Jenkins, 2001).
Впоследствии, после анализа различных сценариев покрытия расходов между организациями, участвующими в осуществлении проекта, в предварительном порядке была достигнута договоренность относительно принятия, исходя из предположений в отношении использования конференционных помещений, параметров распределения расходов для определения процентной доли взноса каждой организации и на покрытие общих расходов. Subsequently, after a review of various cost-sharing scenarios, the participating organizations agreed to adopt the preliminarily agreed cost-sharing ratios, which were based on the projected utilization of the new conference facilities, to determine their share of the total amount to be contributed.
Деятельность в экономической области будет включать обеспечение учета новых факторов и показателей при разработке и контроле за осуществлением политики в целях развития, а также расширение временнoго горизонта моделей, используемых для анализа альтернативных сценариев. Areas of work in the economic field will include the incorporation of new dimensions relevant to the design and monitoring of development policy, as well as the expansion of the time horizon of the models used for analysing alternative scenarios.
Мероприятия в экономической сфере будут предусматривать учет новых аспектов, имеющих отношение к разработке и отслеживанию политики в области развития, а также увеличение периода времени, отводимого для применения моделей, используемых для анализа альтернативных сценариев. Activities in the economic field will include the incorporation of new dimensions relevant to the design and monitoring of development policy as well as expanding the time horizon of the models used for analysing alternative scenarios.
Цель проекта THINK-UP состоит в проведении совместного анализа и обеспечении понимания методов прогнозирования спроса на рынке транспортных услуг и составления соответствующих сценариев на основе сопоставления и обсуждения различных методологий, используемых в настоящее время на национальном и международном уровнях. The purpose of THINK-UP is the joint analysis and comprehension of the modelling of transport demand and the creation of scenarios, by comparing and discussing methodologies currently used nationally and internationally.
В рамках анализа сравниваются долгосрочные результаты использования существующих основ экономической политики (" базовый сценарий ") с результатами сценариев политики в условиях доступности всего арсенала инструментов политики. The analysis compares the long-term outcomes of the existing economic policy framework- the “baseline scenario”- with the outcomes of policy scenarios featuring the availability of the full range of policy instruments.
Как сообщалось в 2001 году, «Аналитический доклад» содержит, помимо полного анализа динамики фертильности, смертности и международной миграции по результатам «Обзора 2000 года», подробное описание используемой методологии прогнозирования, предположений, лежащих в основе каждого из трех вариантов прогнозирования и четырех подготовленных сценариев, и данные, имеющиеся по каждой стране. As reported in 2001, the Analytical Report contains, in addition to a full analysis of the dynamics of fertility, mortality and international migration according to the results of the 2000 Revision, a detailed description of the projection methodology used, of the assumptions underlying each of the three projection variants and four scenarios produced, and of the data available for each country.
В области планирования людских ресурсов основное внимание будет по-прежнему уделяться проведению комплексного глобального анализа, подготовке прогнозов и перспективных оценок, повышению качества информации и прогнозов, которые необходимы руководителям программ для планирования, регулирования и удовлетворения своих потребностей в людских ресурсах, и предоставлению директивным органам и государствам-членам перспективных сценариев для оценки происходящих изменений. In the area of human resources planning, the focus continues to be on providing integrated global analyses, forecasts and projections, improving the information and projections needed by programme managers to plan, manage and fulfil their human resources needs and providing to legislative bodies and Member States forward-looking scenarios for assessing change.
В этой связи секретариат подготовил предложение по проекту, предусматривающему проведение специального исследования с целью изучения текущих изменений в торговле лесными товарами, оценки экономического потенциала и подготовки дополнительных более конкретных сценариев для анализа возможных последствий различных вариантов, которые могут выбрать сами страны, их клиенты и конкуренты. In this context, the secretariat prepared a project proposal to run a special study, with the goal to analyse the current developments in trade of forest products, to evaluate the economic potentials and describe more specifically complementary scenarios, analysing possible consequences of different choices for the countries themselves, their customers and their competitors.
Для многих участников применение сценариев наихудшего развития событий для целей анализа при выявлении опасных видов деятельности оказалось новым подходом и дало им возможность оценить, сколь полезным может быть такой метод. For many, the application of worst-case scenarios for the analysis on identification of hazardous activities was new, and had made them realize how helpful this tool could be.
Кроме того, планирование бюджета позволяет использовать Microsoft Excel, чтобы оценить затраты для создания сценариев, и предоставляет стандартные отчеты и куб анализа. Additionally, budget planning lets you use Microsoft Excel to estimate costs to create scenarios, and provides standard reports and an analysis cube.
Кроме того, в рамках одного проекта проведен анализ ряда сценариев пожаров, и на основе этого " детерминистического " анализа определено расстояние между поперечными проходами. Also in one project some fire scenarios have been analysed and the distance between cross passages was determined on the base of this “deterministic” analysis.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.