Sentence examples of "англичанам" in Russian
Это было бы серьезным ударом по ЕС и англичанам и, игнорируя советы истории, стало бы настоящим бедствием.
That would be a severe setback for the EU; for the British, blundering through history, it would be a veritable disaster.
К 2006 году недоверие к американцам, англичанам и к французам достигло 90%. Отношение к соседям Ирака также напряжённое.
By 2006, distrust of Americans, British, and French had reached 90%, and attitudes toward Iraq’s neighbors were also tense.
Оно сработало против Ливии, заставив Муаммара Каддафи в конце 90-х годов прекратить финансировать терроризм, выдать суду организаторов взрыва в Локерби, выплатить компенсацию англичанам и французам – жертвам терактов, оплаченных Ливией.
It worked against Libya, leading Muammar Khadafi in the late 1990’s to stop sponsoring terrorism, turn over the Lockerbie bombers for trial, and pay compensation to British and French victims of Libyan-sponsored terrorism.
Это план Монтгомери, мы под командованием англичан.
It's Montgomery's plan, we'll be under British command.
Система " бураку " была упразднена англичанами в 1871 году.
The Buraku system was abolished in 1871 by the British.
Ираку не было лучше с англичанами и американцами.
Iraq fared no better with the British and Americans.
Но предположим, что англичане начали бомбить Буэнос-Айрес.
But let us suppose that the British bombed Buenos Aires.
Он прикидывался англичанином, но иностранный акцент его выдал.
He pretended to be an Englishman, but his foreign accent gave him away.
англичане и американцы относятся к рыночным интервенциям с глубоким подозрением.
the British and Americans are deeply suspicious of market intervention.
Но англичанин Кейнса был богатым и, таким образом, являлся исключением.
But Keynes's Englishman was wealthy and thus exceptional.
Однако, независимо от решения англичан, многочисленные кризисы Европы нуждаются в разрешении.
But, however the British decide, Europe’s numerous crises need to be addressed.
Ваше Величество, взятие Булони будет вечно жить в сердцах всех англичан.
Majesty, the capture of Boulogne will live forever in the hearts of all Englishmen.
Однако, между Гонконгом под англичанами и под Китаем сегодня, было существенное различие.
There was, however, a significant difference between Hong Kong under the British and under China today.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert