Exemples d'utilisation de "аппарель со скошенными прогонами" en russe

<>
Когда я изучала череп, я увидела эти царапины, которые, как вы видите, сделаны лезвием со скошенными краями, что можно сказать по V-образной форме дна. Right, when I exposed the skull I saw these scratches which you can see seem to have been made by a bevelled edged blade, you can tell by the V-shaped curved floor.
Когда движущаяся дверь или аппарель наносит удар по препятствию, результатом этого является динамическое противодействующее усилие, характеристики которого (во времени) зависят от нескольких факторов (например, массы двери или аппарели, ускорения, габаритов). When a moving door or ramp hits an obstacle, the result is a dynamic reaction force, the history of which (in time) depends on several factors (for example, mass of the door or ramp, acceleration, dimensions).
Правилами также предусматривается максимальное время ожидания продолжительностью 5 минут между испытательными прогонами с целью обеспечить поддержание рабочей температуры тормозов и шин в установленных пределах (это важный момент, поскольку процедуры испытания должны как можно точнее моделировать реальные условия вождения). The regulation also specifies a maximum wait time of 5 minutes between test runs to ensure that the brakes and tyres remain at operating temperatures, an important feature since test procedures endeavour to simulate real world driving conditions.
Что если сделать подошвы скошенными чтобы парни выглядели кривоногими, больше открывая зону "Х"? What if we make the soles slanted to get guys bow-legged, really open up the "D" area?
В этой связи для сведения до минимума нерепрезентативных результатов испытаний была сделана рекомендация предусмотреть в процедурах испытания ЭКУ перерыв между испытательными прогонами продолжительностью не менее 90 с- время, достаточное для того, чтобы тормозные колодки остыли. Therefore, in order to minimize non-representative test results, a recommendation was made that the ESC test procedures should specify a minimum of 90 seconds between test runs in order to allow sufficient time for cooling of the brake pads.
Поскольку чрезмерная температура тормозов может повлиять на результаты испытания ЭКУ, в процедуру испытания было включено минимальное время ожидания между испытательными прогонами с целью не допустить чрезмерного перегрева тормозов. Because excessive brake temperatures may have an effect on ESC test results, a minimum wait time between test runs has been incorporated into the test procedure to ensure brake temperatures are not excessive.
В этой связи для сведения к минимуму нерепрезентативных результатов испытаний была вынесена рекомендация предусмотреть в процедурах испытания ЭКУ перерыв между испытательными прогонами продолжительностью не менее 90 с- время, достаточное для того, чтобы тормозные колодки остыли. Therefore, in order to minimize non-representative test results, a recommendation was made that the ESC test procedures should specify a minimum of 90 seconds between test runs in order to allow sufficient time for cooling of the brake pads.
Поскольку чрезмерная температура тормозов может оказать влияние на результаты испытания ЭКУ, в процедуру испытания было включено минимальное время ожидания между испытательными прогонами с целью не допустить чрезмерного перегрева тормозов. Because excessive brake temperatures may have an effect on ESC test results, a minimum wait time between test runs has been incorporated into the test procedure to ensure brake temperatures are not excessive.
Правилами также предусматривается максимальное время ожидания продолжительностью 5 минут между испытательными прогонами с целью обеспечить поддержание рабочей температуры тормозов и шин в установленных пределах- важный момент, поскольку процедуры испытания должны как можно точнее моделировать реальные условия вождения. The regulation also specifies a maximum wait time of 5 minutes between test runs to ensure that the brakes and tyres remain at operating temperatures, an important feature since test procedures endeavour to simulate real world driving conditions.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !