Sentence examples of "археологических" in Russian with translation "archaeological"
Translations:
all114
archaeological94
archeological13
archaelogical2
archaeologic1
other translations4
Статья 6 Возвращение археологических и этнографических экспонатов
Article 6 Return of Archaeological and Ethnological Exhibits
материального наследия, охраны памятников и объектов культуры, археологических раскопок;
Immovable cultural heritage, protection of monuments and sites and archaeological excavations
Одним из необычных мест археологических раскопок в Мексике местечко, называемая Монте Альбан.
One of the unusual archaeological sites in Mexico is a place called Monte Albán.
Ответственность за осуществление политики в сфере археологии от имени министра осуществляет Государственная служба археологических исследований.
The State Service for Archaeological Investigations is in charge of implementing policy on archaeology on behalf of the Minister.
Данные археологических раскопок, однако, говорят о существовании развалин под разрушенной мечетью, которые, возможно, принадлежат древнему храму.
The Archaeological Survey of India, however, reported the existence of ruins beneath the demolished mosque that might have belonged to an ancient temple.
В ходе более ранних археологических исследований было установлено, что на территории Европы велась активная торговля металлическими предметами.
Previous archaeological research has established that there was a thriving trade in metal objects throughout Europe.
Большие людские и материальные ресурсы выделяются для проведения археологических раскопок, охраны обнаруженных в результате раскопок памятников и строительства музеев.
Much human and material resources have been invested in archaeological excavation, protection of unearthed artefacts and the construction of museums.
Одной из сложностей других археологических исследований тканей Бронзового века было то, что ученым с большим трудом удавалось отличать друг от друга различные волокна.
One limitation of other archaeological studies of textiles from the Bronze Age is that it's been difficult to tell different fibers apart.
В нем хранятся древнейшие Кумранские рукописи, или свитки Мертвого моря, найденные в пещерах Иудейской пустыни, и около 500 тыс. археологических и антропологических экспонатов.
It has ancient Qumran manuscripts and Dead Sea scrolls found in the caves of the Judean desert, along with about 500,000 archaeological and anthropological artefacts.
Иран предлагает осуществить укрепление, очистку и защиту археологических участков и объектов в Иране, которым был причинен ущерб в результате загрязнения, вызванного нефтяными пожарами.
Iran proposes to consolidate, clean and protect archaeological sites and objects in Iran that were damaged by pollution from the oil well fires.
Европейская конвенция о защите археологического наследия12 1969 года запрещает производить несанкционированные раскопки археологических памятников и предусматривает меры по их обозначению, защите и осуществлению контроля.
The European Convention on the Protection of the Archaeological Heritage of 1969 prohibits unauthorized excavation of archaeological sites and provides for their demarcation, protection and supervision.
Трагедией стали разрушения и разграбления, которым подвергались в Багдаде и других районах по всей стране места археологических раскопок, исторические здания и памятники и музеи.
The destruction and looting that occurred in Baghdad and at archaeological sites, historic buildings, monuments and museums around the country was a tragedy.
И много, много сотен черепов, как этот, было найдено в местах археологических раскопок по всему миру, датированных от 5 до 10 тысяч лет назад.
And many, many hundreds of skulls like this have been found in archaeological sites all over the world, dating back five to 10 thousand years.
Органы власти различных уровней также создают административные подразделения, отвечающие за охрану памятников, службы археологических исследований, музеи, службы охраны и изучения древних зданий и т.д.
The various levels of government also set up administrative units responsible for the protection of artefacts, archaeological research offices, museums, offices for the protection and study of ancient buildings, etc.
для выполнения данного обещания. К тому же в Багдад было направлено 20 специалистов ФБР для оказания помощи, связанной с возвращением археологических ценностей и произведений искусства.
In addition, the Administration has recently sent 20 FBI experts to Baghdad to help with the task of retrieving archaeological artefacts and art objects.
Проведенные на сегодняшний день пять этапов археологических раскопок позволили обнаружить 18 строений, 10 из которых полностью расчищены; еще на четырех ведутся работы по снятию слоя грунта.
The five seasons of archaeological digs conducted to date have revealed 18 structures: 10 of them have been fully excavated, and excavation work is proceeding on a further four.
В археологических данных свидетельства войн становятся яснее после начала сельскохозяйственной революции около 10 тысяч лет назад, когда человечество перешло от охоты и собирательства к земледельческим поселениям.
The evidence for warfare becomes clearer in the archaeological record after the beginning of the agricultural revolution around 10,000 years ago, when humanity moved from hunting and gathering to farming settlements.
Результаты археологических исследований, обнародованные в рамках оценки проектов в области охраны окружающей среды, могут обеспечить информацию, касающуюся характера и распространения деятельности человека в этом регионе в прошлом.
Archaeological studies carried out in connection with environmental project evaluations can provide relevant information about the nature and distribution of man's past activity in the region.
Предметы культурного наследия также имеются на палеонтологических и археологических объектах, в исторических местах и святынях, наряду с музеями и частными домами, а также в местах проживания простых людей.
Cultural products are conserved in palaeontological, archaeological, historical and sacred sites as well as in museums and residences and in the daily lives of populations.
Различные наскальные изображения, архитектурные памятники, образчики искусства и ремесел, а также большое количество предметов, найденных в ходе археологических раскопок, являются свидетельством далекого прошлого страны, ее огромного культурного наследия.
Different rock drawings, architectural monuments, samples of arts and crafts, as well as a great number of artefacts unearthed as a result of archaeological excavations testify to the country's distant past, its vast cultural heritage.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert